Год выпуска: 2007 Издательство: ФЛП Коваленко А. В. Страниц: 206 ISBN: 978-966-2079-10-4
Описание
В настоящем издании впервые публикуются в виде книги оригинальный семантико-поэтический перевод канонической версии даосского канона "Дао дэ цзин" (версия Ван Би) и дословный перевод древнейшей из его версий - так называемых годяньских списков "Лао-цзы" с параллелями из версии Ван Би. Годяньские списки "Лао-цзы" издаются в переводе на русский язык впервые. В приложения включён ряд авторских текстов переводчика: "ПосвящениеЛао", "Письма об у-вэе" и "Заповеди Мастера У".
Мой преподаватель, с которым я работаю уже несколько лет - под его руководством я писал дипломную работу, в прошлый раз, когда вы давали мне курсовик по Инновационному менеджменту, был удивлён и крайне смущен моей работой. Он сказал, что она очень грамотно составлена и вообще выполнена на высоком уровне. Он высказал своё сомнение в том, что я делал её самостоятельно. Я наврал, что составил данную работу из нескольких кусков, найденных в интернете. :) Он поставил мне пятёрку, конечно, но по его поведению было видно, что делает он это не с чистой совестью, так что мне не хотелось бы излишне смущать своего преподавателя ещё раз :)