Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Воспользуйтесь формой поиска по сайту, чтобы подобрать полный список использованной литературы.
Если вы хотите выбрать для списка литературы книги определенного года издания, достаточно дописать его к поисковому запросу.

Результаты поиска

Поиск материалов

Лучшие результаты

  1. И.С. Алексеева. Введение в переводоведение. – М.: Академия, Филологический факультет СПбГУ, 2012. – 368 с.

Дополнительные результаты

  1. E. N. Mouratov. Дипломатические документы и дипломатическая переписка на английском языке/Diplomatic Documents and Diplomatic Correspondence in English. – М.: АСТ, Астрель, 2001. – 224 с.
  2. Вера Экк, Саймон Дреннан. Деловая переписка на английском языке. – СПб.: Астрель, АСТ, 2011. – 127 с.
  3. В.А. Бейзеров. Деловой английский язык / Business English. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2009. – 384 с.
  4. Английский язык за 12 дней. Самоучитель. Деловой английский. – М.: Студия АРДИС, 2010. – 0 с.
  5. Т.Ю. Полякова. Английский язык для диалога с компьютером. – М.: Высшая школа, 2005. – 190 с.
  6. Т.Латышева. Английский язык. Интенсивный курс для начинающих. Книга 2. Рабочая тетрадь. – М.: Высшая школа, Школа Китайгородской, 2000. – 232 с.
  7. Г.А. Вейхман. Новое в грамматике современного английского языка. Учебное пособие для вузов. – М.: АСТ, Астрель, 2006. – 544 с.
  8. Г.А. Дубинина, И.Ф. Драчинская. Английский язык. Практикум для развития навыков профессионально ориентированного речевого общения. Учебное пособие для вузов. – М.: Экзамен, 2002. – 192 с.
  9. Е.А. Бонди. Английский язык для студентов-историков. – М.: АСТ, Астрель, 2001. – 400 с.
  10. В.П. Дорожкина. Английский язык для студентов-математиков. – М.: АСТ, Астрель, 2006. – 496 с.
  11. Н.Н. Кузнецова, И.А. Горшенева, Л.Г. Смоленцева, С.А. Шевелева. Английский язык для юристов. Закон. Общественный порядок. – М.: Юнити-Дана, 2002. – 400 с.
  12. Л.В. Квасова, С.Л. Подвальный, О.Е. Сафонова. Английский язык в области компьютерной техники и технологий / Professional English for Computing. – М.: КноРус, 2012. – 176 с.
  13. И.Ю. Марковина, Г.Е. Громова. Английский язык. Грамматический практикум для медиков. Часть 1. Употребление личных форм глагола в научном тексте. Рабочая тетрадь. – М.: ГЭОТАР-Медиа, 2012. – 200 с.
  14. Н.Н. Колесникова, Г.В. Данилова, Л.Н. Девяткина. Английский язык для менеджеров / English for Managers. – М.: Академия, 2012. – 304 с.
  15. О.В. Полякова. Грамматический справочник по английскому языку с упражнениями. – М.: Флинта, 2011. – 160 с.
  16. Г.В. Кузьмина, С.С. Хромов. Практический курс перевода по английскому языку. – М.: Университетская книга, 2012. – 176 с.
  17. Английский язык для юристов (+ CD-ROM). – М.: Омега-Л, 2012. – 376 с.
  18. Н.А. Гогина. Практическая грамматика английского языка для моряков. Рабочая тетрадь. – М.: ТрансЛит, 2013. – 224 с.
  19. Английский язык / English in Dentistry. – М.: ГЭОТАР-Медиа, 2012. – 272 с.
  20. Морозов М.М. Пособие по переводу русской художественной прозы на английский язык. – М.: Р.Валент, 2009. – 146 с.
  21. И.Ю. Марковина, Г.Е. Громова, Е.Е. Никитина. Английский язык. Грамматический практикум для фармацевтов. – М.: ГЭОТАР-Медиа, 2006. – 288 с.
  22. Е.Е. Осетрова. Английский язык. Учебное пособие по общественно-политическому переводу. – М.: АСТ, Восток-Запад, 2005. – 96 с.
  23. Н.П.Беспалова, К.Н.Котлярова, Н.Г.Лазарева. Английский язык. Грамматические трудности перевода. – М.: Дрофа, 2006. – 80 с.
  24. О.В.Сиполс. Develop Your Reading Skills: Comprehention and Translation Practice / Обучение чтению и переводу (английский язык). – М.: Флинта, Наука, 2007. – 376 с.
  25. О.В. Александрова, Т.А. Комова. Современный английский язык. Морфология и синтаксис / Modern English Grammar: Morphology and Syntax. – М.: Академия, 2007. – 224 с.
  26. Н.К. Рябцева. Научная речь на английском языке / English for Scientific Purposes. – М.: Флинта, Наука, 2008. – 600 с.
  27. Г.Н. Бабич. Lexicology: A Current Guide / Лексикология английского языка. – М.: Флинта, Наука, 2008. – 200 с.
  28. Т.А. Знаменская. Стилистика английского языка. Основы курса / Stylistics of the English Language: Fundamentals of the Course. – М.: ЛКИ, 2008. – 224 с.
  29. Н.К. Гарбовский. Теория перевода. – М.: Издательство МГУ, 2007. – 544 с.
  30. В.И. Шаховский. English Stylistics / Стилистика английского языка. – М.: ЛКИ, 2008. – 232 с.
  31. М.С. Муравейская , Л.К. Орлова. Английский язык для медиков. – М.: Флинта, Наука, 2007. – 384 с.
  32. В.Д. Аракин. Очерки по истории английского языка. – М.: ФИЗМАТЛИТ, 2007. – 288 с.
  33. Н.Г. Фенина, Т.С. Пузанова. Английский в монологах. Темы для устного экзамена по английскому языку. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. – 160 с.
  34. В.М. Венявская. Английский язык. Страноведение / Across the Countries and Continents. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2009. – 448 с.
  35. А.Т. Щетинина. Английский язык. Перевод, межкультурная коммуникация и интерпретация языка СМИ. – М.: СПбКО, 2008. – 160 с.
  36. Л.С. Бархударов. Очерки по морфологии современного английского языка. – М.: Либроком, 2009. – 160 с.
  37. Т.Ю. Полякова, Е.В. Синявская, Г.А. Селезнева. Достижения науки и техники XX века. Учебное пособие по английскому языку для технических вузов. – М.: Высшая школа, 2009. – 288 с.
  38. Т.А. Расторгуева. Очерки по исторической грамматике английского языка. – М.: Либроком, 2009. – 166 с.
  39. Н.К. Яшина. Практикум по переводу с английского языка на русский. – М.: Флинта, Наука, 2009. – 72 с.
  40. В.Н. Трибунская. Английский язык. Учебное пособие по переводу текстов общественно-политического содержания. – М.: МГИМО-Университет, 2007. – 112 с.
  41. А.П. Кононенко. Английский язык. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2009. – 224 с.
  42. С.К. Фомин, В.Н. Куряков. Английский язык. Стратегические наступательные и стратегические оборонительные вооружения. Ракетное и космическое оружие. Тема 21. – М.: МГИМО-Университет, 2006. – 108 с.
  43. А.Д. Клочко. Английский язык для работы с компьютером. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. – 448 с.
  44. Л.А. Соколова, Е.П. Трофимова, Н.А. Калевич. Грамматические трудности перевода с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 2009. – 208 с.
  45. М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. Theoretical English Grammar: Seminars / Практикум по теоретической грамматике английского языка. – М.: Высшая школа, 2010. – 472 с.
  46. Г.Б. Алейник. Лингвистические основы курса теории перевода. Французский язык. – М.: Издательство Российского Университета дружбы народов, 2005. – 104 с.
  47. Под редакцией Л.Ю. Берзеговой. Английский язык / English in Dentistry. – М.: ГЭОТАР-Медиа, 2009. – 272 с.
  48. В.Н. Крупнов. Практикум по переводу с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 2009. – 280 с.
  49. А.А. Лебедева. Английский язык для юристов. Предпринимательское право. Перевод контрактов. – М.: Юнити-Дана, 2010. – 232 с.
  50. Ю.П. Клочков, В.Н. Трибунская. Английский язык. В 3 частях. Часть 2. Уровни В2-С1. Учебное пособие по переводу для студентов магистратуры. – М.: МГИМО-Университет, 2010. – 136 с.
  51. Г.В. Кузьмина, С.С. Хромов. Практический курс перевода по английскому языку. – М.: Университетская книга, 2011. – 176 с.
  52. Advanced English for Translation. Part 1 / Перевод с английского языка. Повышенный уровень.Часть 1. – М.: Невский ракурс, 2011. – 176 с.
  53. Н.П. Федорова, А.И. Варшавская. Advanced English for Translation. Part 1/ Перевод с английского языка. Повышенный уровень. Часть 1. – М.: Невский ракурс, 2011. – 176 с.
  54. В.В. Сдобников, А.В. Селяев, С.Н. Чекунова. Начальный курс коммерческого перевода. Английский язык. – М.: Восточная книга, 2011. – 208 с.
  55. М.В. Евстифеева. Теоретическая фонетика английского языка. Лекции, семинары, упражнения. – М.: Флинта, Наука, 2011. – 168 с.
  56. Ю.П. Клочков, В.Н. Трибунская. Учебное пособие по переводу для студентов магистратуры. Английский язык. В 3 частях. Часть 3. Уровни B2 - C1. – М.: МГИМО-Университет, 2011. – 112 с.
  57. А.Д. Швейцер. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. – М.: Либроком, 2012. – 216 с.
  58. И .М.Стржалковская. Учебное пособие по переводу радиотехнической литературы на английском языке. – М.: , 1960. – 260 с.
  59. Дж. К.Катфорд. Лингвистическая теория перевода. Об одном аспекте прикладной лингвистики. – М.: Либроком, 2009. – 208 с.
  60. М.А. Беляева, З.С. Голова и др. Сборник технических текстов на английском языке. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. – 600 с.
  61. Алла Юрьевна Фролова. Английский язык. Тесты. 10-11 класс. – М.: Дрофа, 2001. – 128 с.
  62. М.Синельникова. This is London. Книга для чтения на английском языке с вопросами, заданиями, диалогами. Для студентов и школьников. – М.: , 2002. – 352 с.
  63. Юмор в униформе. Сборник юмора на английском языке. – М.: АСТ, Астрель, Lingua, 2004. – 240 с.
  64. А.Г. Минченков. Русские частицы в переводе на английский язык/Russian Particles in English Translation. – М.: Химера, 2001. – 96 с.
  65. Дэвид Кристал. Английский язык как глобальный. – М.: Весь Мир, 2001. – 240 с.
  66. М.А. Гацкевич. Английский язык. Грамматика. Сборник упражнений для детей. Книга IV. – М.: КАРО, 2008. – 272 с.
  67. T. B. Nazarova. Словарь общеупотребительной терминологии английского языка делового общения/Dictionary of General Business English Terminology. – М.: Астрель, Lingua, АСТ, 2006. –  с.
  68. С войной не шутят? Сборник юмора на английском языке. – М.: АСТ, Астрель, Lingua, 2002. – 208 с.
  69. Катфорд Дж.К. Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики. Перевод с английского. – М.: , 2004. –  с.
  70. О.И. Бродович. Диалектная вариативность английского языка. Аспекты теории. – М.: Либроком, 2009. – 194 с.
  71. Advanced English for Translation: Part 3 / Перевод с английского языка. Повышенный уровень. Часть 3. – М.: Невский ракурс, 2010. – 144 с.
  72. И.Д. Крылова. Английский язык. Фразовые глаголы. – М.: Живой язык, 2012. – 256 с.
  73. Н.П. Федорова, А.И. Варшавская. Advanced English for Translation: In 3 Parts: Part 2 / Перевод с английского языка. Повышенный уровень. В 3 частях. Часть 2. – М.: Невский ракурс, 2011. – 192 с.
  74. А.Б. Година, А.М. Демченко. Английский язык. Итоговая аттестация за курс начальной школы (базовый уровень). Тематические тестовые задания. Моя школа (+ CD-ROM). – М.: Центр изучения английского языка Елены Солововой, 2012. – 64 с.
  75. Е.А. Пореченкова. Английский язык. Итоговая аттестация за курс начальной школы. Тематические тестовые задания. Я и моя семья (+ CD-ROM). – М.: Центр изучения английского языка Елены Солововой, 2012. – 80 с.
  76. Г.А. Широкова. Практическая грамматика английского языка. Учебное пособие по переводу. – М.: Флинта, Наука, 2013. – 304 с.
  77. А.Б. Година, А.М. Демченко. Английский язык. 2 класс. Итоговая аттестация в начальной школе (базовый уровень). Типовые тестовые задания (+ CD-ROM). – М.: Центр изучения английского языка Елены Солововой, 2014. – 64 с.
  78. В.И. Шаховский. English Stylistics / Стилистика английского языка. – М.: Либроком, 2013. – 232 с.
  79. О.А. Волошина. Английский язык. Фразовые глаголы. – М.: Живой язык, 2014. – 224 с.
  80. Л.С. Бархударов. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: ЛКИ, 2014. – 240 с.
  81. Д.С. Мухортов. Значение слова в тисках речи. – М.: Ленанд, 2014. – 200 с.
  82. Н.П. Федорова. Advanced English for Translation: Part 3 / Перевод с английского языка. Повышенный уровень. Часть 3. – М.: Невский ракурс, 2010. – 144 с.
  83. Л.К. Свиридова. Английский язык. Теория и практика перевода в схемах и диаграммах. Теоретический курс. – М.: Ленанд, 2015. – 168 с.
  84. Л.К. Свиридова. Английский язык. Теория и практика перевода в схемах и диаграммах. Теоретический курс. – М.: Ленанд, 2015. – 168 с.
  85. Англо-русский словарь. Русско-английский словарь. Грамматика английского языка. – М.: АСТ, Lingua, 2014. – 352 с.
  86. Е.Н. Соловова, А.Б. Година, Е.А. Пореченкова. Английский язык. Итоговая аттестация за курс начальной школы. Повышенный уровень. Типовые тестовые задания (+ CD). – М.: Центр изучения английского языка Елены Солововой, 2016. – 120 с.
  87. Е.В. Самоделова. Английский язык. Самоучитель. – М.: Живой язык, 2015. – 224 с.
  88. Н.П. Федорова, А.И. Варшавская. Advanced English for Translation: Part 1 / Перевод с английского языка. Повышенный уровень. В. 3 частях. Часть 1. – М.: Невский ракурс, 2011. – 176 с.
  89. М.М. Кустиков. Английский язык для начинающих. Все самое необходимое в одном комплекте (комплект из 3 книг). – М.: Lingua, АСТ, Астрель, 2015. – 1072 с.
  90. Л.А. Зиновьева, Т.А. Щеблыкина. Первые уроки английского языка. Пиши, говори, переводи. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2015. – 64 с.
  91. Янина Глембоцкая. О преподавании английского языка и перевода в вузе физической культуры. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 196 с.
  92. Елена Макарова. Взаимосвязь категорий опыт и знание в современном английском языке. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 168 с.
  93. В.Г. Шабаев. Аналитическая глагольная номинация в английском языке: вопросы теории. – М.: Palmarium Academic Publishing, 2014. – 336 с.
  94. Лаззат Бермаганбетова. Особенности перевода иронии с английского языка на русский. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 72 с.
  95. В.Г.Шабаев. Аналитическая глагольная номинация в английском языке: практика. – М.: Palmarium Academic Publishing, 2014. – 184 с.
  96. В.Г.Шабаев. Словосложение и составные слова в английском языке. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 136 с.
  97. Людмила Косоножкина. Рассмотрение эллиптических предложений в английском языке. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2015. – 148 с.
  98. И.Ф. Турук. Английский язык. Грамматические основы перевода специального текста. Учебное пособие. – М.: Бослен, 2015. – 64 с.
  99. В.М. Венявская. Английский язык. Практическая грамматика. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2015. – 432 с.
  100. Н.В. Огнева. Английский язык для юристов. Грамматические трудности перевода. Учебное пособие. – М.: Проспект, 2016. – 154 с.
  101. Е.Н. Соловова, John Parsons, Е.С. Маркова. Английский язык. ЕГЭ 2016. Типовые тестовые задания (+ CD). – М.: Центр изучения английского языка Елены Солововой, Экзамен, 2016. – 88 с.
  102. Д.М. Бузаджи, В.К. Ланчиков. Текст. Анализ. Перевод. Практикум по письменному переводу с английского языка на русский. – М.: Р.Валент, 2015. – 200 с.
  103. Е.Ю. Соколова. Английский язык. Предлоги / English Prepositions. – М.: Живой язык, 2016. – 224 с.
  104. И.Г. Кошевая, Л.К. Свиридова. Грамматические структуры и категории английского языка. Теоретический курс. – М.: Либроком, Ленанд, 2016. – 192 с.
  105. В.К. Ланчиков, Д.В. Псурцев. Техника перевода. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский. Часть 2. Лексические проблемы перевода. Проблемы передачи экспрессивности. – М.: Р.Валент, 2007. – 200 с.
  106. И.В. Полуян. Очерки по практике перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. – М.: Р.Валент, 2008. – 144 с.
  107. И.В. Полуян. Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский. – М.: Р.Валент, 2011. – 112 с.
  108. М.И. Чиркина. Практикум по синхронному переводу с английского языка на русский (с аудиоприложением в формате МР3). – М.: Р.Валент, 2011. – 192 с.
  109. Збойкова Н.А. Английский язык. Письменный перевод в области строительства. Учебник и практикум для вузов. – М.: , 2016. – 152 с.
  110. Збойкова Н.А. Теория перевода. Учебное пособие для вузов. – М.: Юрайт, 2016. – 376 с.
  111. З.Г. Прошина. Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский. Теория и практика опосредованного перевода. – М.: Восток-Запад, АСТ, 2007. – 160 с.
  112. Английский язык для поступающих в вузы. Темы с переводом. – М.: Учитель, 2002. – 58 с.
  113. В.С. Матюшенков. Англо-русский словарь особенностей английского языка в Северной Америке, Великобритании и Австралии / Dictionary of Americanisms, Canadianisms, Briticisms and Australianisms. – М.: Флинта, Наука, 2002. – 520 с.
  114. Н.И. Хватова. Английский язык. Перевод и реферирование экономических текстов. Уровень C1. Учебное пособие. – М.: МГИМО-Университет, 2015. – 244 с.
  115. Андрей Фалалеев, Алена Малофеева. Упражнения для синхрониста. Русский малахит. Самоучитель устного перевода с английского языка на русский. – М.: Перспектива,Юникс, 2015. – 192 с.
  116. О.В. Петрова. Введение в теорию и практику перевода. На материале английского языка. Учебное пособие. – М.: ВКН, 2016. – 96 с.
  117. В.В. Сдобников, А.В. Селяев, С.Н. Чекунова. Начальный курс коммерческого перевода. Английский язык. – М.: ВКН, 2016. – 208 с.
  118. Е.В. Самоделова. Английский язык. Самоучитель. – М.: Живой язык, 2017. – 224 с.
  119. Л.С. Бархударов. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: Ленанд, 2016. – 240 с.
  120. Правила английского языка. Начальная школа. – М.: ВАКО, 2017. – 96 с.
  121. И.Г. Федотова, Г.П. Толстопятенко, Н.В. Старосельская, Н.А. Ишевская. Практикум по переводу с английского языка на русский и с русского языка на английский текстов юридического характера. Учебное пособие. – М.: Статут, 2017. – 102 с.
  122. Камянова Татьяна Григорьевна. English Grammar. Грамматика английского языка. Теория и практика. Часть 1. Теоретическая грамматика. – М.: Эксмо, 2017. – 768 с.
  123. Камянова Татьяна Григорьевна. English Grammar. Грамматика английского языка. Теория и практика. Часть 2. Упражнения с ключами. – М.: Эксмо, 2017. – 368 с.
  124. С.К. Фомин. Практический курс синхронного перевода с английского языка на русский. Учебное пособие (+ DVD). – М.: МГИМО-Университет, 2017. – 338 с.
  125. Попов О.П. Частная теория и практика перевода. Китайский и русский языки. Учебник. – М.: Флинта, 2017. – 352 с.
  126. И.Д. Крылова. Английский язык. Фразовые глаголы. – М.: Живой язык, 2017. – 256 с.
  127. Правила английского языка. Начальная школа. – М.: ВАКО, 2016. – 96 с.
  128. Татьяна Камянова. English Grammar / Грамматика английского языка. Теория и практика (комплект из 2 книг). – М.: Эксмо, 2017. – 1136 с.
  129. Купцова Анна Константиновна. Английский язык. Устный перевод. Учебное пособие для вузов. – М.: Юрайт, 2017. – 182 с.
  130. Г.Г. Кулинич. Правила английского языка. – М.: ВАКО, 2018. – 96 с.
  131. Л.Г. Павленко. Поэзия, проза и живопись. Обсуждение на английском языке. Учебное пособие. – СПб.: Лань, 2018. – 60 с.
  132. Н.А. Збойкова. Теория перевода. Учебное пособие. – М.: Юрайт, 2018. – 108 с.
  133. Л.С. Бархударов. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: Editorial URSS, 2019. – 240 с.
  134. И.И. Стамова, Ю.Э. Знак. Английский язык. Введение в теорию и практику общественно-политического перевода. Уровни B1-B2. Учебное пособие. – М.: МГИМО-Университет, 2018. – 126 с.
  135. Збойкова Надежда Александровна. Английский язык. Письменный перевод в области строительства. Учебник и практикум для вузов. – М.: Юрайт, 2017. – 152 с.
  136. А.Д. Швейцер. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. – М.: Едиториал УРСС, 2018. – 216 с.
  137. В.И. Шаховский. English Stylistics / Стилистика английского языка. Учебное пособие. – М.: Либроком, 2017. – 232 с.
  138. И.П. Агабекян. Английский язык. Репетитор. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2018. – 342 с.
  139. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: Либроком, 2013. – 240 с.
  140. История английского языка. Староанглийский период / The History of the English Language: Old English Period. – М.: Флинта,Наука, 2017. – 88 с.

Лучшие результаты

Ничего не найдено

Дополнительные результаты

  1. Сбалансированная система показателей как аналитический инструмент стратегического управления в условиях современной рыночной экономики. С. И. Крылов, "Экономический анализ. Теория и практика", № 24, декабрь 2007.
  2. Оценка инвестиционной привлекательности. M.M. Стажкова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 24, декабрь 2007.
  3. Теория и методология бухгалтерского учета: институциональный подход. Л.А. Чайковская, "Аудиторские ведомости", № 12, декабрь 2007.
  4. Особенности перевода. Н.М. Горина, "Бюджетный учет", № 12, декабрь 2007.
  5. Проблемы организации систем управленческого учета на производственных предприятиях. Д.А. Волошин, "Экономический анализ. Теория и практика", № 23, декабрь 2007.
  6. Новая Инструкция о бюджетной отчетности: перевод на русский. А.И. Самонин, "Ваш бюджетный учет", № 12, декабрь 2007.
  7. Из жилого в нежилой фонд: алгоритм перевода. В. Каплан, "Практический бухгалтерский учет", № 12, декабрь 2007.
  8. Перевод на другую работу: вопросы применения Трудового кодекса РФ. И. Костян, "Кадровик. Трудовое право для кадровика", № 12, декабрь 2007.
  9. К вопросу о разграничении понятий "государственный язык" и "официальный язык". Е.М. Доровских, "Журнал российского права", № 12, декабрь 2007.
  10. Некоторые вопросы теории запретов в гражданском праве. Т.Е. Комарова, "Законодательство", № 12, декабрь 2007.
  11. Совершенствование и развитие системы управленческого учета на предприятии. Д.А. Волошин, "Экономический анализ. Теория и практика", № 22, ноябрь 2007.
  12. Об ущербе языком налогов. Е.В. Преснякова, "Предприятия общественного питания: бухгалтерский учет и налогообложение", № 11, ноябрь 2007.
  13. Несостоятельность комиссионера: проблемы теории и практики. А. Станкевич, "Право и экономика", № 11, ноябрь 2007.
  14. Роль и значение классификации резервов для теории и практики бухгалтерского учета. Д.В. Луговской, Р.А. Тхагапсо, "Все для бухгалтера", № 21, ноябрь 2007.
  15. Взаимосвязь учетной политики организации с управленческим учетом. Г.В. Левшин, "Экономический анализ. Теория и практика", № 21, ноябрь 2007.
  16. Новая Инструкция о бюджетной отчетности: перевод на русский. А.И. Самонин, "Ваш бюджетный учет", № 11, ноябрь 2007.
  17. Определение как судебный акт. Вопросы теории и правоприменения. Ю.В. Маранц, "Закон", № 11, ноябрь 2007.
  18. Исполнение постановлений Европейского Суда по правам человека: проблемы теории и практики. И.В. Рехтина, "Российская юстиция", № 11, ноябрь 2007.
  19. Стандарт компании № 08-ПО1. Порядок приема, перевода, расторжения трудовых отношений с работником и организация документооборота по кадрам. "Кадровик. Кадровое делопроизводство", № 11, ноябрь 2007.
  20. Ученический договор - теория и практика. Е. Подвинцева, "Кадровик. Трудовое право для кадровика", № 11, ноябрь 2007.
  21. Обзор судебной практики "Спорные вопросы уступки права требования и перевода долга". А.В. Фролова, "Арбитражное правосудие в России", № 11, ноябрь 2007.
  22. Игры разума: теория и практика. П. Самиев, "БДМ. Банки и деловой мир", № 11, ноябрь 2007.
  23. Косвенные иски: проблемы теории и практики. В. Ярков, "Корпоративный юрист", № 11, ноябрь 2007.
  24. Оценка влияния системы установления и процедур сбора платежей за пользование лесными ресурсами и лесных податей на уровень лесного дохода. Л.А. Чайковская, "Экономический анализ. Теория и практика", № 20, октябрь 2007.
  25. Встречное удовлетворение в английском договорном праве. Н.А. Зорин, "Законодательство и экономика", № 10, октябрь 2007.
  26. Новая Инструкции о бюджетной отчетности: перевод на русский. А.И. Самонин, "Ваш бюджетный учет", № 10, октябрь 2007.
  27. Внутренний аудит системы управленческого учета на предприятии. Д.А. Волошин, "Экономический анализ. Теория и практика", № 19, октябрь 2007.
  28. Вступление адвоката в уголовное дело в качестве защитника: проблемы теории и практики. Е.В. Кронов, "Адвокат", № 10, октябрь 2007.
  29. На рынке денежных переводов. интервью с С.М. Блудовым, заместителем председателя правления АКБ "Русславбанк". И.Е. Ильин, "Банковский ритейл", № 4, IV квартал 2007.
  30. Актуарный аудит: вопросы теории и практики. В.И. Рябикин, В.В. Веремеев, Е.В. Семенова, "Финансовый менеджмент в страховой компании", № 4, IV квартал 2007.
  31. Перевод помещения из жилого в нежилое. Е. Голикова, "Финансовая газета. Региональный выпуск", № 39, сентябрь 2007.
  32. Аналитическое обоснование становления и развития системы управленческого учета. В.Т. Чая, Н.И. Чупахина, "Экономический анализ. Теория и практика", № 18, сентябрь 2007.
  33. Перевод работника. О. Митрич, "Практический бухгалтерский учет", № 9, сентябрь 2007.
  34. Организационно-методические аспекты формирования учетной стоимости оборотного материального капитала. З.С. Туякова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 17, сентябрь 2007.
  35. Новое в бюджетном законодательстве и бюджетно-правовая теория. М.В. Карасева, "Законодательство и экономика", № 9, сентябрь 2007.
  36. Теория и практика налоговой переквалификации для целей налогообложения. М.В. Корнаухов, "Закон", № 9, сентябрь 2007.
  37. Правовой режим объектов самовольного строительства: некоторые вопросы теории и практики. И.С. Богданова, А.В. Деев, "Закон", № 9, сентябрь 2007.
  38. Заблуждение в тождестве предмета и в природе сделки: теория и практика. А.Ю. Зезекало, "Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации", № 9, сентябрь 2007.
  39. Международные денежные переводы. В.Ю. Копытин, "Расчеты и операционная работа в коммерческом банке", № 5, сентябрь-октябрь 2007.
  40. Регулирование аудиторской деятельности в Российской Федерации. С.В. Судаков, "Экономический анализ. Теория и практика", № 16, август 2007.
  41. Методические подходы к формированию резервов роста прибыли с позиции экономического анализа и бухгалтерского учета. Н.В. Климова, С.А. Касьянова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 16, август 2007.
  42. Эйген Шмаленбах: союз теории и практики. Т. Еременко, "Расчет", № 8, август 2007.
  43. Когда теория не порождает практики.... В.Р. Захарьин, "Ваш налоговый адвокат", № 8, август 2007.
  44. Перевод жилого помещения в нежилое. О.В. Давыдова, "Торговля: бухгалтерский учет и налогообложение", № 8, август 2007.
  45. Варианты временного перевода на другую работу. Ю. Крохалева, "Кадровик. Трудовое право для кадровика", № 8, август 2007.
  46. Управленческая отчетность организации. Л.Н. Юдина, "Экономический анализ. Теория и практика", № 15, август 2007.
  47. Новые подходы к нормированию оборотных средств. Р.А. Радионов, "Экономический анализ. Теория и практика", № 14, июль 2007.
  48. Проблема формирования рациональной структуры оборотных активов "платежеспособной" организации. В.Л. Морозова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 14, июль 2007.
  49. Основные средства учреждения: переводим с одного вида деятельности на другой. В.А. Засорин, "Ваш бюджетный учет", № 7, июль 2007.
  50. Институт преимущественной покупки в российском праве: отдельные проблемы теории и практики. И. Кубарь, "Право и экономика", № 7, июль 2007.
  51. Перевод жилого помещения в нежилой фонд. С.Н. Кудряшов, "Индивидуальный предприниматель: бухгалтерский учет и налогообложение", № 4, июль-август 2007.
  52. Перевод жилого помещения в нежилое: сбор документов. О.В. Давыдова, "Торговля: бухгалтерский учет и налогообложение", № 7, июль 2007.
  53. Относительный характер экономической интерпретации изменений, выявленных по результатам чтения баланса. В.Л. Морозова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 13, июль 2007.
  54. Содержательные теории мотивации. М. Магура, М. Курбатова, "Управление персоналом", № 13-14, июль 2007.
  55. Процессуальные теории трудовой мотивации. М. Магура, М. Курбатова, "Управление персоналом", № 13-14, июль 2007.
  56. Теория подкреплений Б.Ф. Скиннера. М. Магура, М. Курбатова, "Управление персоналом", № 13-14, июль 2007.
  57. Демонтаж фундамента отечественной юриспруденции. О месте и роли теории права и государства в контексте современного юридического образования. В.В. Сорокин, "Российская юстиция", № 7, июль 2007.
  58. Злоупотребление процессуальными правами при рассмотрении дел в арбитражных судах: проблемы теории и практики. А.В. Юдин, "Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации", № 7, июль 2007.
  59. Роль судьи в процессе доказывания. на примере российского и английского уголовно-процессуального законодательства. М.А. Суховерхова, "Законодательство", № 7, июль 2007.
  60. О переводе платежей московского региона и системе БЭСП. А.С. Воронин, "Расчеты и операционная работа в коммерческом банке", № 4, июль-август 2007.
  61. Перестрахование по-английски: общие стандартные оговорки и последствия их включения в договор. Д.А. Ждан-Пушкина, "Юридическая и правовая работа в страховании", № 3, III квартал 2007.
  62. Утрата товарной стоимости в системе ОСАГО: теория вопроса. С.В. Дедиков, "Юридическая и правовая работа в страховании", № 3, 4, III, IV квартал 2007., № 1, 2, I, II квартал 2008.
  63. Учет и анализ основных средств при различных процедурах банкротства. Т.Н. Безбородова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 12, июнь 2007.
  64. Оперативный задаток: юридическая конструкция, теория и практика применения. Е.С. Куликов, "Законы России: опыт, анализ, практика", № 6, июнь 2007.
  65. Обзор судебной практики "Заключение договора в письменной форме: вопросы теории и арбитражная практика". С.Ю. Филиппова, "Арбитражное правосудие в России", № 6, июнь 2007.
  66. К вопросу о взаимосвязи систем учета и контроля. Л.А. Майсигова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 11, июнь 2007.
  67. Проблемы формирования учетной политики. А.А. Соколов, "Экономический анализ. Теория и практика", № 11, июнь 2007.
  68. Проблемы теории и практики применения частного сервитута. Д.Ч. Ким, "Журнал российского права", № 6, июнь 2007.
  69. Виндикация и требование о переводе прав и обязанностей по договору: к вопросу о защите прав акционеров. М.Л. Гальперин, "Законодательство", № 6, июнь 2007.
  70. Предназначение теории процессуального права - способствовать обеспечению реализации норм материального права. Л.А. Грось, "Законодательство", № 6, июнь 2007.
  71. Ответственность медицинских работников за нарушение профессиональных обязанностей: проблемы теории и правоприменительная практика. Г.А. Пашинян, И.В. Ившин, сборник "Научные труды III Всероссийского съезда. Национального конгресса по медицинскому праву"
  72. Контргарантия. "Трудности перевода". О. Каблукова, "эж-ЮРИСТ", № 20, май 2007.
  73. Принимаем, переводим, сокращаем и увольняем работников: горячая линия. О. Н Русакова, "Российский налоговый курьер", № 10, май 2007.
  74. Основы организации аудита в системе внутрихозяйственного управленческого учета и контроля. Н.Н. Архангельская, "Экономический анализ. Теория и практика", № 10, май 2007.
  75. Уходить из-под кнута и стремиться к прянику. Социокультурная теория мотивации. Н. Захаров, "Кадровик. Кадровый менеджмент", № 5, май 2007.
  76. Трансформация методов финансово-хозяйственного контроля в условиях реформирования экономики. Т.В. Зырянова, О.Е. Терехова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 9, 10, май 2007.
  77. Очередность предоставления жилых помещений военнослужащим: вопросы теории и практики правоприменения. З.Х. Акчурин, "Право в Вооруженных Силах", № 5, май 2007.
  78. Теория и практика признание сделки недействительной при наличии нескольких оснований. В.Г. Лазарев, "Закон", № 5, май 2007.
  79. Можно ли выиграть дело против английских мошенников в британском суде. И. Жигачев, "Риск-менеджмент", № 5-6, май-июнь 2007.
  80. Бухгалтерский русский: трудности перевода. Е. Березина, "Московский бухгалтер", № 8, апрель 2007.
  81. Анализ источников формирования оборотного капитала. Ю.В. Мездриков, "Экономический анализ. Теория и практика", № 8, апрель 2007.
  82. Осуществляемая индивидуальным предпринимателем предпринимательская деятельность не подлежит переводу на систему налогообложения в виде единого налога на вмененный доход. И.М. Андреев, "Официальные материалы для бухгалтера. Комментарии и консультации", № 8, апрель 2007.
  83. Теория и практика финансового контроля. А.И. Бирюков, "Бюджетный учет", № 4, 5, апрель, май, 2007.
  84. Перевод нефинансовых активов с внебюджетной деятельности на бюджетную. Л. Максимова, "Бюджетные учреждения здравоохранения: бухгалтерский учет и налогообложение", № 4, апрель 2007.
  85. Уплата НДС денежными средствами: проблемы теории и практики. А.В. Чуряев, "Ваш налоговый адвокат", № 4, апрель 2007.
  86. Проблемы формирования конечных финансовых результатов деятельности организаций. Н.В. Липчиу, Ю.С. Шевченко, "Экономический анализ. Теория и практика", № 7, апрель 2007.
  87. Бухгалтерский учет и другие аспекты переводов физических лиц. М. Посадская, "Бухгалтерия и банки", № 4, апрель 2007. - № 3, март 2009.
  88. Русский язык: совершенствование правового регулирования. Е.М. Доровских, "Журнал российского права", № 4, апрель 2007.
  89. Практика применения счетов 47422 и 47423 в учете переводов без открытия банковских счетов. О.В. Боронихина, "Налогообложение, учет и отчетность в коммерческом банке", № 4, апрель 2007.
  90. Теория и практика изменения системы объектов интеллектуальных прав в связи с принятием четвертой части Гражданского кодекса. В.О. Калятин, "Закон", № 4, апрель 2007.
  91. О направлениях совершенствования учета и экономического анализа имущественного комплекса муниципальных образований. P.M. Сафуанов, О.В. Артамонова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 6, март 2007.
  92. Форс-мажор в теории и на практике. О. Лапаева, "эж-ЮРИСТ", № 9, март 2007.
  93. Финансовый контроль в теории и практике. А.И. Бирюков, "Бюджетный учет", № 3, март 2007.
  94. Смешанный договор и вопросы теории правового регулирования. Д.В. Огородов, М.Ю. Челышев, "Законодательство и экономика", № 3, март 2007.
  95. Изменение условий трудового договора: перевод на другую работу. Л. Малышева, "Бюджетные учреждения здравоохранения: бухгалтерский учет и налогообложение", № 3, март 2007.
  96. Принятие управленческих решений на нефтедобывающих предприятиях. М.Ю. Шадиева, "Экономический анализ. Теория и практика", № 5, март 2007.
  97. Система налогового планирования сельскохозяйственного предприятия. Т.П. Пестрякова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 5, март 2007.
  98. Методологические аспекты аудита операций с ценными бумагами. О.М. Дорошенко, "Экономический анализ. Теория и практика", № 5, март 2007.
  99. Теория правосознания молодежи: современные правовые аспекты. Е.А. Певцова, "Гражданин и право", № 3, март 2007.
  100. Перевод работника в свете обновленного Трудового кодекса РФ. Т. Маркова, "Кадровик. Трудовое право для кадровика", № 3, март 2007.
  101. Расследования по переводам. B.С. Копалов, "Расчеты и операционная работа в коммерческом банке", № 2, 3, 4, март-август 2007.
  102. Практические аспекты оценки стоимости посреднических компаний. на примере международного транспортно-экспедиторского бизнеса. О.В. Соколова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 4, февраль 2007.
  103. Организация экономического анализа по данным управленческого учета. Г.А. Аббасов, "Экономический анализ. Теория и практика", № 4, февраль 2007.
  104. Перевод сотрудников на другую работу. Л.Д. Миронова, "Промышленность: бухгалтерский учет и налогообложение", № 2, февраль 2007.
  105. Правовая защита заработной платы от необоснованных удержаний: теория и практика. В.А. Ратехина, "Гражданин и право", № 2, февраль 2007.
  106. Совокупность проблем теории и практики недружественных поглощений. П. Марков, "Право и экономика", № 2, февраль 2007.
  107. Теория и практика финансового контроля. интервью с А.И. Бирюковым, заместителем начальника Управления внутреннего контроля и аудита Федерального казначейства, кандидата экономических наук. "Бюджетный учет", № 2, февраль, 2007.
  108. Теоретические подходы к оценке стоимости посреднических компаний. О.В. Соколова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 3, февраль 2007.
  109. Нематериальные активы в российской учетной практике: анализ основных тенденций. Т.Е. Белозерова, "Экономический анализ. Теория и практика", № 3, февраль 2007.
  110. Обзор судебной практики "Перевод долга". В.Н. Уруков, "Арбитражное правосудие в России", № 2, февраль 2007.
  111. Накануне выборов депутаты Госдумы начинают любить бизнес. интервью с М. Вышегородцевым, доктором экономических наук, доцентом, заведующим кафедрой экономической теории Российского химико-технологического университета им. Д.И. Менделеева, членом Президиума Московской торгово-промышленной палаты, действительным членом Российской Академии Естественных наук, министром правительства Москвы, руководителем Департамента развития и поддержки малого предпринимательства. Е. Березина, "Московский бухгалтер", № 2, январь 2007.
  112. Формирование и анализ сегментарной отчетности коммерческой организации. Т.А. Пожидаева, "Экономический анализ. Теория и практика", № 2, январь 2007.
  113. Повышение инвестиционной привлекательности государственных предприятий путем проведения антикризисной реструктуризации. А.Л. Изместьев, "Экономический анализ. Теория и практика", № 2, январь 2007.
  114. Договоры уступки требования и перевода долга: право на вычет НДС. Е. Ширченко, "Финансовая газета. Региональный выпуск", № 2, январь 2007.
  115. Возвращаясь к напечатанному, или ФСС России "переводит" закон на Русский язык. В. Егоров, "Новая бухгалтерия", выпуск 4, апрель 2005.
  116. Архивная справка с переводом на русский язык электронного билета снизит налоговые риски. Ю.Н. Бережная, "Российский налоговый курьер", N 22, ноябрь 2012 г.
  117. Английский язык: инструмент инвестиций в развитие персонала. Е. Бойчук, "Консультант", N 5, март 2011 г.
  118. О переводе на русский язык электронных авиабилетов. "Налоговый вестник", N 7, июль 2010 г.
  119. Страхование поручительства: обобщение английской теории и судебной практики. А.Ш. Ахмедов, "Юридическая и правовая работа в страховании", N 2, II квартал 2010 г.
  120. Коносамент и свифт-сообщение: нужен ли перевод на русский язык?. Е.В. Орлова, "Налоговый вестник", № 12, декабрь 2009.

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Перевод как объект рассмотрения различных наук
Переводоведение (теория перевода)
Реферат
14 стр.
Способы достижения эквивалентности перевода
Переводоведение (теория перевода)
Реферат
18 стр.
Лингвистика
Лингвистика
Диплом
69 стр.
Математические модели океанических течений
Переводоведение (теория перевода)
Курсовая работа
42 стр.

Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.






Добавить файл

- осталось написать email или телефон

Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Елизавета
Спасибо большое за курсовую работу после вашего сопровождения! Она мне очень понравилась. Было очень приятно сотрудничать с вами.