Positive Measures for Technology Transfer Under the Climate Change Convention
Год выпуска: 0 Автор: Tim Forsyth, Energy and Environmental Programme, Royal Institute of International Affairs, United Nations Commission on Trade and Development, World Wide Fund for Nature Издательство: Страниц: 0 ISBN: 1862030472 Описание This book identifies steps that can be taken to bridge divisions on technology transfer and cooperation between Annex I and non-Annex I countries that have become apparent during the UNFCCC negotiations. It is based on the proceedings of a recent workshop at Chatham House that brought together key speakers and negotiators to focus on how these problems may be resolved through the use of FDI and other new approaches to encouraging the adoption of positive measures.
Похожие книги
Joao Aleluia. International Entrepreneurship & Technology Transfer: the CDM in China. – М.: , 2012. – 120 с. Business Leaders for Excellence Ethics a, The Business Executives for Economic Jus. Not Just a Just Wage: A Conversation with Four Popes about the "Living" or "Family" Wage (Spirituality & Work). – М.: , 0. – 0 с. Ricardo Ffrench-Davis, United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Financial Crises in "Successful" Emerging Economies. – М.: , 0. – 0 с. Tim Forsyth, Energy and Environmental Programme, Royal Institute of International Affairs, United Nations Commission on Trade and Development, World Wide Fund for Nature. Positive Measures for Technology Transfer Under the Climate Change Convention. – М.: , 0. – 0 с. Joseph S. Nye, William A. Owens, James R. Schlesinger, R. James Woolsey, James A. Lewis, Joseph S., Jr. Nye, James Andrew Lewis, Erin Schlather, Csis Commission on Technology Security in the Twenty-First Century. Computer Exports and National Security: New Tools for a New Century : A Report of the Csis Commission on Technology Security in the 21St-Century (Csis Panel Reports.). – М.: , 0. – 0 с. United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Latin America and the Caribbean in the World Economy 2006: 2007 Trends. – М.: , 2008. – 194 с. New York City Panel on Climate Change. Climate Change Adaptation in New York City. – М.: , 2010. – 328 с. M Elkin. Families Under the Influence – Changing Alcoholic Patterns (Paper). – М.: , 1990. – 0 с. The Centre for Public Law at the University of Cambridge. Constitutional Reform in the United Kingdom. – М.: , 2011. – 144 с. The Legal Advisory Panel of the Aviation Working Group. Advanced Contract and Opinion Practices under the Cape Town Convention. – М.: , 2011. – 76 с. M Elkin. Families Under the Influence – Changing Alcoholic Patterns. – М.: , 1984. – 224 с. Inc. KT Solutions, KT Solutions has focused on what it takes to create efficient, professional multimedia training t KT Solutions specializes in the development of interactive multimedia training products for computer applications. Over the past decade. Beginning Windows NT Workstation 4.0 (Microsoft Windows NT). – М.: , . – с. Inc. KT Solutions, KT Solutions has focused on what it takes to create efficient, professional multimedia training t KT Solutions specializes in the development of interactive multimedia training products for computer applications. Over the past decade. Advanced Word for Office 97 (Microsoft Word 97). – М.: , . – с. Urska Cehner. Climate Change Diplomacy. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 104 с. Jerome de Meeus d'Argenteuil. Climate Change, Technology Transfer and Patent Rules:. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 116 с. Kassim Kuffa Jarra. The System for Regulating Technology Transfer vis-a-vis Investment Law. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 248 с. Hidemi Yashiro. Enhancing Knowledge Creation in Technology Transfer. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 72 с. Образцы работ
Задайте свой вопрос по вашей теме
Контакты
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама
Отзывы
АННА Здравствуйте, Марина. 20 мая у нас была защита дипломов. Мы с Таней защитились. У меня "5", у неё "4". Все довольны, спасибо Вам большое за помощь. Если вдруг надумаем учиться дальше, обязательно к Вам обратимся. До свидания, спасибо за плодотворное сотрудничество.