Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Difficulties in Translating Movies Subtitles



Год выпуска: 2010
Автор: Margarita Masnic
Издательство: LAP Lambert Academic Publishing
Страниц: 104
ISBN: 9783838380575
Описание
The translation of subtitles represents a component part in language development and international relations, due to which the development of the vocabulary which contributes to the improvement of the language system is possible. The aim of the present work is to examine in detail movie subtitles, to explain the causes of their origin, modalities of development, to reveal their advantages in comparison to other forms of movie translation, to show the difference in translation from English into the Romanian language, to present methods and strategies of translation, to make apart the analysis of subtitles. The examined subtitles are taken from the movie "Avatar".


Похожие книги

  1. Temple Grandin, Catherine Johnson. Animals in Translation: Using the Mysteries of Autism to Decode Animal Behavior. – М.: Harvest Books, 2006. – 372 с.
  2. Temple Grandin, Catherine Johnson. Animals in Translation: Using the Mysteries of Autism to Decode Animal Behavior. – М.: Scribner, 2004. – 368 с.
  3. Mark Chavalas. Ancient Near East: Historical Sources in Translation. – М.: Blackwell Publishing Limited, 2006. – 544 с.
  4. Temple Grandin, Catherine Johnson. Animals in Translation: Using the Mysteries of Autism to Decode Animal Behavior. – М.: , 2010. – 368 с.
  5. John Renard. Tales of God?s Friends – Islamic Hagiography in Translation. – М.: , 2009. – 400 с.
  6. Scott L Montgomery. Scienc in Translation – Movements of Knowledge Through Cultures & Time. – М.: , 2002. – 326 с.
  7. Sander Gliboff. H.G Bronn, Ernst Haeckel and the Origins of German Darwinism – A Study in Translation and Transformation. – М.: , 2008. – 272 с.
  8. M Wood. America in the Movies (Paper). – М.: , 1989. – 206 с.
  9. Hans Dieter Betz. The Greek Magical Papyri in Translation, Including the Demonic Spells V 1 Texts 2e. – М.: , 1997. – 412 с.
  10. John Renard. Tales of God?s Friends – Islamic Hagiography in Translation. – М.: , 2009. – 400 с.
  11. Mary R Lefkowitz. Women?s Life in Greece and Rome – A Source Book in Translation 3e. – М.: , 2005. – 448 с.
  12. Mary R Lefkowitz. Women?s Life in Greece and Rome – A Source Book in Translation 3e. – М.: , 2005. – 448 с.
  13. Kathleen D. Hall. Lives in Translation: Sikh Youth as British Citizens. – М.: University of Pennsylvania Press, 2002. – 272 с.
  14. Jean-Louis Ginibre. Ladies or Gentlemen : A Pictorial History of Male Cross-Dressing in the Movies. – М.: , 2005. – 400 с.
  15. John Landis. Monsters in the Movies. – М.: Дорлинг Киндерсли, 2011. – 320 с.
  16. Kunle Hamilton and Yomi Daramola. Nollywood and the Challenge of Movie Subtitles. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 56 с.
  17. Margarita Masnic. Difficulties in Translating Movies Subtitles. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 104 с.

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Проблемы бедности в России
Экономика
Курсовая работа
40 стр.
Дипломатическая история присоединения Крыма к России
История Отечества
Курсовая работа
50 стр.
Лингвистика
Лингвистика
Диплом
69 стр.
Математические модели океанических течений
Переводоведение (теория перевода)
Курсовая работа
42 стр.



Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Елена
Сегодня защитилась на 4. Спасибо большое