Chinese-English Dictionary
Год выпуска: 1997 Автор: Wang Huan Издательство: Страниц: 1250 ISBN: 9787561904695 Описание Полезный словарь, в котором все записи, переведены с китайского на английский язык, с либеральной дозой системы транслитерации китайских иероглифов. Словарь разработан для взрослых учеников китайского языка, для тех, кто знает английский язык. В издании педставлено больше, чем 30 000 записей, включая новые слова и фразы.
Похожие книги
Morry Sofer. Chinese Business Dictionary: An English-Chinese, Chinese-English Dictionary With Pinyin. – М.: , 2005. – 0 с. Perseus Publishing. The Ultimate Business Dictionary: Defining the World of Work. – М.: , 2003. – 0 с. Mandarin Chinese Dictionary. – М.: HarperCollins Publishers, 2007. – 594 с. Author Unknown. English-Chinese & Chinese-English Dictionary. – М.: , 2010. – 0 с. Rh Mathews. Chinese–English Dictionary Rev American Ed. – М.: , 1974. – 1250 с. Collins Chinese Dictionary. – М.: HarperCollins Publishers, 2011. – 1280 с. Robert E. Buswell, Donald S. Lopez. The Princeton Dictionary of Buddhism. – М.: Princeton University Press, 2013. – 1304 с. Steven J. Molinsky, Bill Bliss. Word by Word Picture Dictionary: English-Russian / Англо-русский иллюстрированный словарь. – М.: Pearson Education, 2008. – 228 с. Kang Hyoun-hwa. Korean Picture Dictionary (+ СD). – М.: Darakwon Inc., 2006. – 224 с. Kang Hyoun-hwa. Korean Picture Dictionary: Workbook (+ CD). – М.: Darakwon Inc., 2010. – 204 с. Chinese-English Bilingual Visual Dictionary. – М.: Дорлинг Киндерсли, 2015. – 360 с. Collins Dictionaries. Collins Chinese Dictionary. – М.: HarperCollins Publishers, 2012. – 672 с. Wang Huan. Chinese-English Dictionary. – М.: , 1997. – 1250 с. Xin Bian, Han Ying, Xuci Cidian. A New Chinese-English Dictionary of Function Words. – М.: Sinolingua, 2003. – 522 с. Fu Weici. A Concise Practical English-Chinese Dictionary. – М.: , 1999. – 683 с. Образцы работ
Задайте свой вопрос по вашей теме
Контакты
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама
Отзывы
Юлия Мариночка! Я защитилась с оценкой "хорошо". Очень тебе благодарна, что не оставила меня в трудный момент. С уважением и большой признательностью.