Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Особенности перевода иронии



Год выпуска: 2012
Автор: Евгений Шумилин
Издательство: LAP Lambert Academic Publishing
Страниц: 96
ISBN: 9783848431663
Описание
В последнее время наблюдается процесс прихода черного юмора в повседневную жизнь человека с большой скоростью. Люди смеются над авариями, катастрофами, концом света, назначенным на 2012 год, так как смех помогает побороть страх. Данный феномен можно наблюдать в самых разных источниках массовой информации: журнальных статьях, рекламе, телепрограммах, радио, сериалах и т.д. Одним из наиболее популярных стилистических приемов речи, благодаря которым она становится насыщенной черным юмором, сарказмом, является ирония, проблеме перевода которой и посвящено настоящее исследование. В связи с растущей популярностью использования иронии в художественной литературе, фильмах и сериалах все более актуальной становится необходимость всестороннего изучения возможных путей и особенностей перевода иронии.


Похожие книги

  1. Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи. – М.: Российская академия наук, Индрик, 2012. – 400 с.
  2. Владимир Янкелевич. Ирония. Прощение. – М.: Республика, 2004. – 336 с.
  3. Евгений Шумилин. Особенности перевода иронии. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 96 с.
  4. Лаззат Бермаганбетова. Особенности перевода иронии с английского языка на русский. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 72 с.

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Перевод как объект рассмотрения различных наук
Переводоведение (теория перевода)
Реферат
14 стр.
Способы достижения эквивалентности перевода
Переводоведение (теория перевода)
Реферат
18 стр.
Особенности проведения PR-кампании по выводу нового продукта на рынок
Маркетинг
Диплом
102 стр.
Математические модели океанических течений
Переводоведение (теория перевода)
Курсовая работа
42 стр.



Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Елена
Сдала после консультаций с вами все курсовые, были кое-какие недоработки, но, в общем, прошло неплохо. Спасибо Вам!