Год выпуска: 2016 Автор: Н. В. Огнева Издательство: Проспект Страниц: 154 ISBN: 978-5-392-18531-3
Описание
Цель пособия - научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских Хлебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.
Ирина добрый день! Ездила сегодня к преподу забирала диплом после вашего сопровождения. Все супер ей все понравилось, ничего исправлять или сокращать не надо, написала мне уже отличный отзыв. Спасибо вам большое!