Год выпуска: 2009 Автор: В. В. Алимов Издательство: Либроком Страниц: 160 ISBN: 978-5-397-00835-8
Описание
В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечаниями. В конце пособия приводится список использованной литературы. Книга предназначена для студентов, изучающих теорию перевода в вузе по программе дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации", для начинающих...
Здравствуйте, Ирина! Работа после вашего сопровождения сделана просто супер и очень быстро, при такой-то загруженности!!! Я в ней легко разобрался. Сегодня показал преподу, он сказал, что все сделано очень хорошо, поставил 5 и сказал, что "на экзамене мучать не будет". Только жаль, что за экзамен не поставил 5 автоматом, хотя обещал поставить мне, если решу...