Год выпуска: 2010 Автор: В. Д. Рак Издательство: Академический Проект Страниц: 336 ISBN: 5-7331-0125-3 Описание В монографии подытоживаются многолетние разыскания и исследования автора в области русской переводной литературы второй половины XVIII в. Определены ключевые в изучении переводной литературы термины "подлинник", "трансформация", "оригинал", "источник". В научный оборот вводятся сведения о подлинниках, трансформациях, оригиналах, источниках большого числа переводных художественных произведений, дошедших до русского читателя анонимными, с измененными названиями, без указания языка, с которого выполнен перевод, в виде отрывков, переделок, подражаний и пр. Разработана и проверена на большом материале методика определения источников переводных произведений малых жанров. Разыскания привели к существенной корректировке, частичному или кардинальному пересмотру, либо вообще полному опровержению как полемических, дискуссионных, так и прочно устоявшихся суждений и точек зрения, которыми обросли отдельные переводные сочинения и некоторые периодические издания XVIII в. |