Год выпуска: 2011 Автор: Ян Котт Издательство: Балтийские сезоны Страниц: 352 ISBN: 978-5-903368-57-0
Описание
Книга авторитетнейшего шекспироведа Яна Котта, которая впервые переводится на русский язык, переведена на многие европейские языки и оказала большое влияние на европейский театр, в первую очередь на Питера Брука, Тадеуша Кантора, Ежи Гротовского. По словам Котта: "Шекспир как мир или жизнь. Каждая эпоха находит в нем то, что ищет и что хочет увидеть. Читатель середины XX века читает "Ричарда III" или смотрит, как его играют на сцене, сквозь собственный опыт. Не может читать и смотреть иначе". Жестокий опыт XX века и исследуется в книге. Перевод с польского языка осуществил Вадим Климовский, известный пропагандист мировой и, в частности, польской культуры. В его переводе выходили книги, пьесы и статьи Юлиана Тувима, Гомбровича, Мрожека, Шанявского и др.
Я наконец получил окончательную оценку за реферат по кинокомедии: "отлично", как и ожидалось. В основе реферата - полученный от вас материал. Я его значительно сократил и несколько переработал, немного перестроил, добавил эпиграфы и прочие цитаты а также кое-какие собственные необязательные рассуждения. Большое спасибо за помощь (Фактически Ваш вклад составил около 80% работы).