Сравнительные таблицы русских и метрических мер
Год выпуска: 1923 Издательство: Государственное издательство Страниц: 346 Описание Москва - Петроград, 1923 год. Государственное издательство. Типографский переплет. Сохранность хорошая. Раскол книжного блока. В издании представлены таблицы для перевода мер и весов из русской в метрическую систему. Объем таблиц установлен соответственно со степенью употребительности данной величины и ее кратных; каждая таблица доводится до 10, 100 или 1000, но не менее единичного отношения между ближайшей мерой высшего наименования и данной величиной. Таблицам предпосланы основные данные о системах русских и метрических мер с узаконенными определениями, список точных соотношений между русскими и метрическими мерами, принятых в основание при вычислении таблиц, и некоторые дополнительные метрологические сведения, которые могут быть полезны в практике. Текст в издании на русском и французском языках.
Похожие книги
Г.Г. Мокров, Р.И. Дронов. Комментарий к Федеральному закону "О специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах при импорте товаров". Общий и постатейный. – М.: Юркнига, 2004. – 136 с. Сравнительные таблицы русских и метрических мер. – М.: Государственное издательство, 1923. – 346 с. Энрике Ф.Керо Хервилья. Сопоставительное изучение категории определенности / неопределенности в русском и испанском языках. – М.: Едиториал УРСС, 2001. – 200 с. О.А. Мельникова, Е.И. Незлобина. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь / English-Russian and Russian-English Dictionary of Medicine. – М.: АСТ, Астрель, Lingua, 2007. – 608 с. А.И. Григорьева. 1000 русских и 1000 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. – М.: АСТ, Сова, 2010. – 192 с. В.Ф. Шпаковский, И.В. Шпаковская. Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами / Popular English-Russian and Russian-English Dictionary. – М.: Центрполиграф, 2015. – 448 с. И.Курбанов. Зоосимволы русского и английского языков. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 444 с. Ю.В. Грачева, С.В. Маликов, А.И. Чучаев. Советское уголовное уложение. Научный комментарий, текст, сравнительные таблицы. – М.: Проспект, 2015. – 256 с. З.К. Дербишева. Сравнительная грамматика русского и турецкого языков. Учебник. – М.: Флинта, Наука, 2015. – 296 с. И.И. Акимова. Субстантивное число и детерминация в русском и китайском язы лингво-культурологический. Лингво-культурологический аспект. – М.: Знак, 2015. – 144 с. И.М. Кулишер. Обзор русского и иностранного законодательства о кооперативных товариществах. Западноевропейское кооперативное законодательство. – М.: Ленанд, 2016. – 224 с. И.М. Кулишер. Обзор русского и иностранного законодательства о кооперативных товариществах. Русское кооперативное законодательство. – М.: Ленанд, 2016. – 136 с. В.Ф. Шпаковский, И.В. Шпаковская. Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами. – М.: Центрполиграф, 2016. – 448 с. В.Ф. Шпаковский, И.В. Шпаковская. Popular English-Russian and Russian-English Dictionary / Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами. – М.: Центрполиграф, 2016. – 448 с. И.В. Полуян. Очерки по практике перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. – М.: Р.Валент, 2008. – 144 с. Л.И.Высоцкий, И.С.Высоцкий. Универсальные программы,таблицы,графики и рекомендации для расчета распределения осредненных скоростей в продольно-однородных турбулентных потоках для всех. – М.: , 2016. – с. Кулишер И.М. Обзор русского и иностранного законодательства о кооперативных товариществах: Западноевропейское кооТвердыйативное законодательство (Англия, Франция, Германия, Бельгия, Нидерланды, Швейцария, Италия, Австрия). – М.: , 2016. – с. Образцы работ
Задайте свой вопрос по вашей теме
Контакты
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама
Отзывы
Екатерина Здравствуйте Ирина. Большое Вам спасибо за сделанную работу после вашего сопровождения.