1500 русских и 1500 итальянских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний
Год выпуска: 2012 Автор: К. В. Люшнин Издательство: Сова, Астрель, ВКТ, Кладезь Страниц: 224 ISBN: 978-5-271-41343-8, 978-5-226-04786-2 Описание В словарь включены устойчивые итальянские словосочетания с переводом их значения или наиболее точными эквивалентами в русском языке. Для наглядности итальянские идиомы сопровождаются примерами их употребления в разговорной и письменной речи. Книга будет полезна как для детей, так и для взрослых, изучающих итальянский язык.
Похожие книги
А.А. Боровков. Эргодичность и устойчивость случайных процессов. – М.: Едиториал УРСС, 1999. – 440 с. Энрике Ф.Керо Хервилья. Сопоставительное изучение категории определенности / неопределенности в русском и испанском языках. – М.: Едиториал УРСС, 2001. – 200 с. О.А. Мельникова, Е.И. Незлобина. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь / English-Russian and Russian-English Dictionary of Medicine. – М.: АСТ, Астрель, Lingua, 2007. – 608 с. А.И. Григорьева. 1000 русских и 1000 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. – М.: АСТ, Сова, 2010. – 192 с. К.В. Люшнин. 1500 русских и 1500 итальянских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. – М.: Сова, Астрель, ВКТ, Кладезь, 2012. – 224 с. В.Ф. Шпаковский, И.В. Шпаковская. Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами / Popular English-Russian and Russian-English Dictionary. – М.: Центрполиграф, 2015. – 448 с. И.Курбанов. Зоосимволы русского и английского языков. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 444 с. И.И. Акимова. Субстантивное число и детерминация в русском и китайском язы лингво-культурологический. Лингво-культурологический аспект. – М.: Знак, 2015. – 144 с. И.М. Кулишер. Обзор русского и иностранного законодательства о кооперативных товариществах. Западноевропейское кооперативное законодательство. – М.: Ленанд, 2016. – 224 с. И.М. Кулишер. Обзор русского и иностранного законодательства о кооперативных товариществах. Русское кооперативное законодательство. – М.: Ленанд, 2016. – 136 с. В.Ф. Шпаковский, И.В. Шпаковская. Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами. – М.: Центрполиграф, 2016. – 448 с. В.Ф. Шпаковский, И.В. Шпаковская. Popular English-Russian and Russian-English Dictionary / Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами. – М.: Центрполиграф, 2016. – 448 с. И.В. Полуян. Очерки по практике перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. – М.: Р.Валент, 2008. – 144 с. Кулишер И.М. Обзор русского и иностранного законодательства о кооперативных товариществах: Западноевропейское кооТвердыйативное законодательство (Англия, Франция, Германия, Бельгия, Нидерланды, Швейцария, Италия, Австрия). – М.: , 2016. – с. Кулишер И.М. Обзор русского и иностранного законодательства о кооперативных товариществах: Русское кооТвердыйативное законодательство. – М.: , 2016. – с. В.Ф. Шпаковский, И.В. Шпаковская. Уникальный англо-русский и русско-английский словарь и мини-разговорник. – М.: Центрполиграф, 2016. – 512 с. Немецко-русский и русско-немецкий экономический словарь. – М.: Центрполиграф, 2007. – 816 с. Образцы работ
Задайте свой вопрос по вашей теме
Контакты
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама
Отзывы
Марина Большое, огромное, человеческое Вам спасибо за все!!!