Год выпуска: 2011 Автор: Ирина Наилевна Хайдарова Издательство: LAP Lambert Academic Publishing Страниц: 232 ISBN: 9783843311939
Описание
Категория переводческого времени представлена как система взаимодействующих темпоральных смыслов текста и субъектов переводческого процесса: автора, переводчика, реципиента. В работе определены темпоральные смыслы, формирующие переводческое время: темпоральный смысл поля автора, темпоральный смысл поля переводчика, темпоральный смысл поля реципиента, фатический темпоральный смысл, энергетический темпоральный смысл, содержательный темпоральный смысл. На конкретном текстовом материале (драматургические тексты М.А. Булгакова и Б. Брехта) проанализировано функционирование темпоральных смыслов в монокультурном тексте и особенности их транспонирования в поликультурных текстах на русском и немецком языках. Разработана классификация темпоральных маркеров с учетом эксплицитного, эксплицитно-имплицитного, имплицитного выражения темпоральных смыслов следующими лексическими средствами: собственно темпоральной лексикой, коннотативно-темпоральной лексикой, квазитемпоральной...
С наступившими и грядущими праздниками Вас! Работа после вашего сопровождения принята преподавателем "как есть", мне даже пришлось буквально на месте ваять титульный лист. О недочётах она лишь сказала, что "...они есть" - и не более того. Благодаря Вам мне даже не пришлось сдавать экзамен по этому предмету. Спасибо большое!