Оригинал и перевод: концепция когнитивного изоморфизма
Год выпуска: 2011 Автор: Ярослав Соколовский und Вероника Разумовская Издательство: LAP Lambert Academic Publishing Страниц: 240 ISBN: 9783843320962 Описание Настоящая монография представляет собой комплексную попытку выявления специфики функционирования общенаучной категории изоморфизма в лингвистике и переводоведении, а также исследования проблемы переводческого тождества, впервые рассматриваемого через призму когнитивного изоморфизма на материале китайского художественного произведения и его русского художественного перевода. Основой предлагаемой дескриптивной модели переводческого изоморфизма служит фреймовая структура концепта, когнитивный изоморфизм изучается во взаимосвязи с оппозитивной парой понятий «лакуна – автономия», соотносимой с концепцией «когнитивной изомерии» в художественном переводе.
Похожие книги
Т.Б. Косарева. Международный коммерческий контракт. Составление и перевод. – М.: Либроком, 2009. – 112 с. О.В.Сиполс. Develop Your Reading Skills: Comprehention and Translation Practice / Обучение чтению и переводу (английский язык). – М.: Флинта, Наука, 2007. – 376 с. Я.В. Розенфельд. Грамматические алгоритмы для преодоления трудностей понимания и перевода текстов на французском языке. – М.: Тезаурус, 2012. – 82 с. Уступка требования и перевод долга. Официальные разъяснения, судебная практика и образцы документов. – М.: Издание Тихомирова М. Ю., 2011. – 80 с. А.Г. Минченков. Английские частицы. Функции и перевод. – М.: Антология, 2004. – 96 с. М.П. Брандес. Стиль и перевод. На материале немецкого языка. – М.: Либроком, 2009. – 128 с. В.В. Алимов. Интерференция в переводе. На материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации. – М.: КомКнига, 2011. – 232 с. М.М. Морозов. М. М. Морозов. Избранные статьи и переводы. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1954. – 596 с. Т.Б. Косарева. Международный коммерческий контракт. Составление и перевод. – М.: Либроком, 2013. – 110 с. Д.Шлепнев. Составление и перевод официально-деловой корреспонденции. Французский язык. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2013. – 256 с. Е.Н. Френкель. Концепции современного естествознания. Физические, химические и биологические концепции. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2014. – 256 с. В.М. Розин. Мышление. Сущность и развитие. Концепции мышления. Роль мыслящей личности. Циклы развития мышления. – М.: Ленанд, 2015. – 368 с. Янина Глембоцкая. О преподавании английского языка и перевода в вузе физической культуры. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 196 с. Л.Зиман und Л.Седельникова. Английская поэзия для детей на языке оригинала и в русских переводах. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 144 с. Диана Рахимова. Концепт NORTH/СЕВЕР в оригиналах и переводах романов Фарли Моуэта. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 152 с. Ярослав Соколовский und Вероника Разумовская. Оригинал и перевод: концепция когнитивного изоморфизма. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 240 с. И.В. Полуян. Семантико-синтаксические процессы и перевод с русского на английский и с английского на русский. – М.: Р.Валент, 2005. – 240 с. Образцы работ
Задайте свой вопрос по вашей теме
Контакты
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама
Отзывы
юлия Юлия, огромная благодарность Вам за проделанную работу!!!:) Спасибо.