Год выпуска: 2015 Автор: В. В. Сдобников Издательство: Флинта, Наука Страниц: 464 ISBN: 978-5-9765-2112-4, 978-5-02-038639-6
Описание
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода, выделяются различные стратегии перевода, а также переводческие тактики, обеспечивающие реализацию соответствующих стратегий в рамках различных коммуникативных ситуаций. Излагаются основные положения коммуникативно-функционального подхода к переводу. Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению "Лингвистика" (профиль "Перевод и переводоведение"), магистрантов и аспирантов.
СПАСИБО за всё. Вчера была защита, защитился на 4, хотели сначала даже 5 ставить, но в этом только моя вина. Сказали что сама работа после вашего сопровождения очень не плохая. Ещё раз спасибо!