Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Текст. Анализ. Перевод. Практикум по письменному переводу с английского языка на русский



Год выпуска: 2015
Автор: Д. М. Бузаджи, В. К. Ланчиков
Издательство: Р.Валент
Страниц: 200
ISBN: 978-5-93439-490-6
Описание
Настоящее пособие представляет собой практикум по письменному переводу с английского языка на русский для высших учебных заведений, ведущих подготовку переводчиков, а также реализующих другие учебные программы, в состав которых входит дисциплина "профессионально ориентированный перевод". Пособие состоит из 20 уроков, текстов для самостоятельной подготовки и приложений. Каждый урок представляет собой предлагаемый для перевода текст, набор вопросов для переводческого анализа этого текста и несколько переводческих упражнений, иллюстрирующих трудности, присутствующие в данном тексте и при этом достаточно характерные для перевода с английского языка на русский вообще. Уроки расположены в порядке возрастания сложности и расширения количества задач, которые приходится решать при переводе текстов и упражнений. Таким образом, пособие может использоваться как на начальном этапе обучения переводу, так и на более продвинутом уровне.


Похожие книги

  1. И.В. Кочергин. Основы научно-технического перевода с китайского языка на русский. – М.: Восточная книга, 2012. – 624 с.
  2. Н.К. Яшина. Практикум по переводу с английского языка на русский. – М.: Флинта, Наука, 2009. – 72 с.
  3. В.Н. Крупнов. Практикум по переводу с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 2009. – 280 с.
  4. (перевод с греческого П.Юнгерова). Псалтирь. – М.: Сибирская Благозвонница, 2007. – 256 с.
  5. Advanced English for Translation: Part 3 / Перевод с английского языка. Повышенный уровень. Часть 3. – М.: Невский ракурс, 2010. – 144 с.
  6. Редакторы Э.Финлей, М.Чаудхэри. Перевод с английского под редакцией Н.Н. Потекаева. Дерматология в клинической практике. – М.: Практическая Медицина, 2011. – 208 с.
  7. Н.П. Федорова. Advanced English for Translation: Part 3 / Перевод с английского языка. Повышенный уровень. Часть 3. – М.: Невский ракурс, 2010. – 144 с.
  8. Перевод с английского Храповиц. Акафист преподобному Паисию Святогорцу (без ИС). – М.: , 2015. – 302 с.
  9. Д.М. Бузаджи, В.К. Ланчиков. Текст. Анализ. Перевод. Практикум по письменному переводу с английского языка на русский. – М.: Р.Валент, 2015. – 200 с.
  10. В.К. Ланчиков, Д.В. Псурцев. Техника перевода. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский. Часть 2. Лексические проблемы перевода. Проблемы передачи экспрессивности. – М.: Р.Валент, 2007. – 200 с.
  11. И.В. Полуян. Очерки по практике перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. – М.: Р.Валент, 2008. – 144 с.
  12. И.В. Полуян. Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский. – М.: Р.Валент, 2011. – 112 с.
  13. М.И. Чиркина. Практикум по синхронному переводу с английского языка на русский (с аудиоприложением в формате МР3). – М.: Р.Валент, 2011. – 192 с.
  14. З.Г. Прошина. Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский. Теория и практика опосредованного перевода. – М.: Восток-Запад, АСТ, 2007. – 160 с.
  15. И.Г. Федотова, Г.П. Толстопятенко, Н.В. Старосельская, Н.А. Ишевская. Практикум по переводу с английского языка на русский и с русского языка на английский текстов юридического характера. Учебное пособие. – М.: Статут, 2017. – 102 с.
  16. С.К. Фомин. Практический курс синхронного перевода с английского языка на русский. Учебное пособие (+ DVD). – М.: МГИМО-Университет, 2017. – 338 с.
  17. И.В. Кочергин. Основы научно-технического перевода с китайского языка на русский. Учебник. – М.: ВКН, 2017. – 624 с.

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Разработка рекомендаций по совершенствованию практики международных расчетов на основе документарного аккредитива
Банковский менеджмент
Диплом
120 стр.
Управление качеством
Экономика предприятия
Диплом
130 стр.
Лизинг - как финансовый инструмент развития рыночной экономики
Лизинг
Диплом
118 стр.
Развитие мышления старших школьников с нарушением интеллекта на уроках естествознания
Педагогика
Диплом
73 стр.



Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Радик, 22.12
Марина! Письмо получила, больше от вас ничего не требуется. Спасибо за помощь. Успехов Вам!