Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Грамматические аспекты перевода



Год выпуска: 2012
Издательство: Академия
Страниц: 240
ISBN: 978-5-7695-8740-5
Описание
Учебное пособие создано в соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами по направлению подготовки 035700 - Лингвистика (профиль "перевод и переводоведение", квалификация "бакалавр") и специальности 035701 - Перевод и переводоведение (квалификация "специалист"). В учебном пособии рассматриваются грамматические аспекты перевода, связанные со структурно-функциональными особенностями русского и английского языков, которые обусловлены характером соотношения грамматической, логической и информационной структур высказывания. Предлагается переводческая стратегия, основанная на анализе метонимических связей в рамках структур рассматриваемых языков и в их соотношении. Для студентов учреждений высшего профессионального образования.


Похожие книги

  1. Т.Г. Попова. Para que sepas espanol / Чтобы ты знал испанский язык. – М.: Издательство Российского Университета дружбы народов, 2009. – 292 с.
  2. Л.Л. Нелюбин. Введение в технику перевода. – М.: Флинта, Наука, 2009. – 216 с.
  3. Грамматические аспекты перевода. – М.: Академия, 2012. – 240 с.
  4. Дж. К.Катфорд. Лингвистическая теория перевода. Об одном аспекте прикладной лингвистики. – М.: Либроком, 2009. – 208 с.
  5. Анна Вежбицкая. Семантические универсалии и базисные концепты. – М.: Языки славянских культур, 2011. – 586 с.
  6. Анна Вежбицкая. Семантические универсалии и базисные концепты. – М.: Языки славянских культур, 2011. – 568 с.
  7. Катфорд Дж.К. Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики. Перевод с английского. – М.: , 2004. –  с.
  8. К.Г. Крушельницкая. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. – М.: ЛКИ, 2008. – 272 с.
  9. В.Н. Комиссаров. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: АльянС, 2013. – 254 с.
  10. Елена Каргина. Анализ аспектов перевода немецкой научно-технической литературы. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 460 с.
  11. Воронцова Юлия. Актуальное членение английского научного текста. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 112 с.
  12. В.А. Миловидов. Все правила английского языка с приложениями. – М.: АСТ, 2015. – 416 с.
  13. Д.М. Бузаджи, А.С. Маганов. Техника перевода. Грамматические аспекты перевода. Часть 1. Грамматические аспекты перевода. – М.: Р.Валент, 2015. – 200 с.
  14. Станислав Чернышов. Поехали! Русский язык для взрослых. Часть 1 (+CD). – М.: Златоуст, 2013. – 280 с.
  15. В.Н. Зарытовская. Читаем по-арабски. Учебное пособие с упражнениями по переводу. – М.: ВКН, 2016. – 64 с.
  16. В.Ткачук,Леонид Абдрахимов,Л.Радус. Военная тематика в китайских пословицах и поговорках. Китайско-китайский тематический словарь. – М.: Восточная книга, 2018. – 120 с.

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Перевод как объект рассмотрения различных наук
Переводоведение (теория перевода)
Реферат
14 стр.
Способы достижения эквивалентности перевода
Переводоведение (теория перевода)
Реферат
18 стр.
Лингвистика
Лингвистика
Диплом
69 стр.
Математические модели океанических течений
Переводоведение (теория перевода)
Курсовая работа
42 стр.



Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Вероника
Работа после вашего сопровождения очень понравилась, все хорошо.