Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Художественный перевод и межкультурная коммуникация



Год выпуска: 2012
Автор: Ю. Л. Оболенская
Издательство: Либроком
Страниц: 264
ISBN: 978-5-397-03306-0
Описание
Настоящая книга посвящена переводу как форме межкультурной коммуникации и содержит обзор теорий и концепций художественного перевода, видов перевода, его психолингвистических и социокультурных аспектов, а также истории переводов русской литературы XIX века в Испании и Латинской Америке. Интердисциплинарный подход к сложнейшим проблемам теории и практики перевода позволяет по-новому осмыслить их традиционную трактовку, а оригинальная авторская концепция процесса перевода и критериев оценок его результатов выявляет психолингвистическую и социокультурную природу переводческой деятельности. Для переводчиков, литературоведов, культурологов, специалистов по этнопсихолингвистике, социолингвистике и компаративистике, а также широкого круга читателей, интересующихся ролью перевода во взаимодействии культур и судьбами произведений отечественной литературы за пределами России.


Похожие книги

  1. Ю.Л. Оболенская. Художественный перевод и межкультурная коммуникация. – М.: Либроком, 2012. – 264 с.
  2. Р.Р. Чайковский, Н.В. Вороневская, Е.Л. Лысенкова, Е.В. Харитонова. Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации. Основы теории. – М.: Наука, Флинта, 2014. – 224 с.
  3. Нина Николаенко. Романтическая новелла Н.Готорна в жанровой системе русской литературы. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 196 с.
  4. Гаянэ Власян. Сопоставительное исследование диалогов со встречным вопросом. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 196 с.
  5. Марина Межова. Особенности художественного перевода в межкультурной коммуникации. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 168 с.
  6. Елена Демидова. Внутренний мир художественного текста. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 244 с.
  7. Р.Р. Чайковский, Н.В. Вороневская, Е.Л. Лысенкова, Е.В. Харитонова. Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации. Основы теории. – М.: Флинта, Наука, 2016. – 224 с.
  8. Оболенская Ю.Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация. – М.: Едиториал УРСС, 2017. – 264 с.

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Лингвистика
Лингвистика
Диплом
69 стр.
Куртуазный этикет в системе средневековой культуры
Культурология
Диплом
93 стр.
Реалии шотландской жизни в произведениях британской художественной литературы
Литература
Диплом
69 стр.



Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Юрий, 11.05
Я думаю если от научного и будут какие то еще поправки, то они будут минимальными. Спасибо за работу. Буду Ваш ресурс рекомендовать друзьям.