Год выпуска: 2014 Автор: Любовь Одинцова Издательство: LAP Lambert Academic Publishing Страниц: 68 ISBN: 9783847373087
Описание
В данной книге рассматриваются основные лексические трудности при переводе научно-технической и общественно-политической литературы, анализируются причины их возникновения и предлагаются способы преодоления сложностей при переводе лексики. В книге приводятся примеры из опыта работы в нефилологическом вузе по переводу научно-технических и газетных статей. Книга состоит из четырех глав. В первой главе говорится о наиболее распространенных случаях лексических трудностей при переводе научно-технической литературы, предлагаются превентивные меры по недопущению лексических ошибок. Во второй главе особое внимание уделяется лексическим и стилистическим особенностям общественно-политической литературы, знание которых способствует преодолению лексических сложностей при переводе. В третьей главе даются методические рекомендации по проведению занятий с газетными статьями. В четвертой главе представлена методическая разработка «Сборник технических текстов и лексико-грамматических упражнений для...
Спасибо за курсовик - очень хорошая работа. И все мои требования вы удовлетворили. Возможно, я ещё буду обращаться к Вам, несмотря на то, что это последний курс - мне же ещё нужно писать диплом.