Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Literary Appreciation and Literary Translation



Год выпуска: 2014
Автор: Arezoo Bayat Barooni
Издательство: LAP Lambert Academic Publishing
Страниц: 100
ISBN: 9783846587652
Описание
Literature considers as an accepted cultural value. As a result of this, people are not only interested in literature itself and what it can suggest, but also Philosophers, and literary critics of all times have been interested in how the reader thinks about literature. When a reader reads a literary work he/she will make an attempt to understand and appreciate it. It has always been recognized by those who have cared for literature that at least a part of the reader's judgements on a work, provided he/she reads it as a literary work, will be related to its aesthetic qualities. As different people appreciate literature differently, this study was designed to determine the relationship between translation student's literary appreciation and their literary translation. The present book is another attempt to explain the nature of the reader’s response to literary work.


Похожие книги

  1. Patrick Olivelle. The Law Code of Visnu – A Critical Edition and Annotated Translation of the Vaisnava–Dharmasastra. – М.: , 2010. – 560 с.
  2. Francois Jullien. Detour and Access – Stragegies of Meaning in China and Greece (translated from French). – М.: , 2004. – 436 с.
  3. Francois Jullien. In Praise of Blandness – Proceeding from Chinese Thought and Aesthetics (translated from French). – М.: , 2004. – 152 с.
  4. David B Gray. The Cakrasamvara Tantra – A Study and Annotated Translation. – М.: , 2007. – 466 с.
  5. Andy Lung Jan Chan. Information Economics and the Translation Profession. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 252 с.
  6. Ali Asghar Barati and Kourosh Akef. A CDA Analysis of Qazi and Shamlou's Translations of The Little Prince. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 144 с.
  7. Ladan Kazzazi and Hajar Khanmohammad. Domestication and foreignization strategies. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 164 с.
  8. Maryam Hosseinzadeh Yousefkhani,Ali Asghar Barati and Abdollah Baradaran. The Analysis of Register in Persian Translation of Animal Farm Novel. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 92 с.
  9. Naghmeh Jahansooz and Reza Kafipour. Content Schema and Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 168 с.
  10. Jiaying Wang. On Explicitation in Literary Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 60 с.
  11. Sobhan Shokri and Saeed Ketabi. Shazdeh Ehtejab (The Prince). – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 108 с.
  12. Arezoo Bayat Barooni. Literary Appreciation and Literary Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 100 с.
  13. James Omboga Zaja. Literary Translation In Kiswahili. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 232 с.
  14. Morteza Fathalipour and Kourosh Akef. Domestication and Foreignization in Translating Children Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 168 с.
  15. Elena Kyrana. The Use of Loan Words in Medical Texts and their Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 88 с.
  16. Hanieh Alamidoost and Zargham Ghapanchi. Emotional Intelligence and Literary Appreciation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 112 с.
  17. Fatemeh Mousavi,SHole Kolahi and Frouzan Dehbashi SHarif. A Trace of Zwart's model in Persian Translations. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 124 с.

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Проблемы бедности в России
Экономика
Курсовая работа
40 стр.
Организационный конфликт как фактор развития организации
Теория организации
Курсовая работа
40 стр.
Лингвистика
Лингвистика
Диплом
69 стр.
Математические модели океанических течений
Переводоведение (теория перевода)
Курсовая работа
42 стр.



Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Люба
Юля, огромное Вам спасибо за консультацию! Мне ОЧЕНЬ понравилось. Здорово, что вы есть. О результате сообщу. Всего доброго! Удачи!