Грамматические трудности перевода с английского языка на русский
Год выпуска: 2009 Автор: Л. А. Соколова, Е. П. Трофимова, Н. А. Калевич Издательство: Высшая школа Страниц: 208 ISBN: 978-5-06-006170-3 Описание В пособии рассмотрены грамматические явления, представляющие трудности при переводе, и приведены предложения для практического перевода, заимствованные из британской и американской прессы, кинофильмов, радиопередач Би-Би-Си и "Голоса Америки". В Приложение 1 включены предложения на смешанные трудности, градуированные по степени сложности и предназначенные для перевода на начальном, среднем и продвинутом этапах обучения и при выполнении письменных тренировочных и контрольных работ. Приложение 2 содержит тексты разнообразной тематики для анализа и перевода. Для студентов языковых вузов, преподавателей английского языка и переводчиков широкого профиля.
Похожие книги
А.А. Стрельцов. Научно-технические тексты. От понимания к переводу. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2012. – 400 с. Н.Н. Дианина. Дополнительные материалы к учебнику Liz & John Soars New Headway Intermediate. – М.: МГИМО (У) МИД России, 2003. – 202 с. Н.П.Беспалова, К.Н.Котлярова, Н.Г.Лазарева. Английский язык. Грамматические трудности перевода. – М.: Дрофа, 2006. – 80 с. Л.А. Соколова, Е.П. Трофимова, Н.А. Калевич. Грамматические трудности перевода с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 2009. – 208 с. Н.С. Новикова, О.М. Щербакова. Удивительные истории. 116 текстов для чтения, изучения и развлечения. – М.: Наука, Флинта, 2008. – 368 с. Марку К.Б., под ред. Современный англо-русский, русско-английский словарь. – М.: Эксмо, 2009. – 768 с. Н.Н. Дианина. Дополнительные материалы к учебнику Liz & John Soars "New Headway Intermediate". – М.: МГИМО (У) МИД России, 2003. – 202 с. Удивительные истории. 116 текстов для чтения, изучения и развлечения. Учебное пособие. – М.: Наука, Флинта, 2016. – 368 с. Анна Чудинова. Газетная публицистика. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 120 с. Д.М. Бузаджи, А.С. Маганов. Техника перевода. Грамматические аспекты перевода. Часть 1. Грамматические аспекты перевода. – М.: Р.Валент, 2015. – 200 с. Линн Виссон. Практикум-1 по синхронному переводу с русского языка на английский (+ CD). – М.: Р.Валент, 2013. – 200 с. В.К. Ланчиков, Д.В. Псурцев. Техника перевода. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский. Часть 2. Лексические проблемы перевода. Проблемы передачи экспрессивности. – М.: Р.Валент, 2007. – 200 с. Практикум перевода. – М.: Флинта, Издательство Уральского Университета, 2016. – 88 с. Ships' Corresrondence. Судовая документация и переписка на английском языке. – М.: , . – с. О.В. Петрова. Введение в теорию и практику перевода. На материале английского языка. Учебное пособие. – М.: ВКН, 2016. – 96 с. Л.А. Черницкая. Английский язык. Основные правила грамматики. Учебное пособие / Basic Grammar Rules: Manual for Higher School Training System. – М.: Реноме, 2017. – 144 с. А.А. Стрельцов. Основы научно-технического перевода. English <-> Russian. – М.: Флинта, 2017. – 128 с. Образцы работ
Задайте свой вопрос по вашей теме
Контакты
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама
Отзывы
Юлия, 30.06 Спасибо большое за работу. Оценка отлично! У комиссии не было ни одного замечания и вопроса.