Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Дискурсивно-коммуникативная модель перевода



Год выпуска: 2010
Автор: Т. А. Волкова
Издательство: Флинта
Страниц: 128
ISBN: 978-5-9765-1099-9
Описание
Монография посвящена исследованию институционального дискурса средствами авторской дискурсивно-коммуникативной модели перевода, позволяющей провести комплексный анализ исходного текста для выработки соответствующей стратегии перевода. В работе предлагается характеристика дипломатического, политического, юридического и массово-информационного дискурсов на материале текстов различных жанров в языковой комбинации английский-русский. Работа адресована переводчикам, преподавателям, аспирантам и студентам факультетов лингвистики и перевода, иностранных языков и филологии, а также тем, кто интересуется вопросами анализа дискурса, теории и практики перевода.


Похожие книги

  1. Ю.И. Гурова. Перевод. Воссоздание внутренней смысловой программы и единого смысла текста как основа моделирования процесса перевода. – М.: Реноме, 2010. – 240 с.
  2. Ю.Н. Марчук. Модели перевода. – М.: Академия, 2010. – 176 с.
  3. Владимир Набоков: pro et contra. Том 2. – М.: Издательство Русского Христианского Гуманитарного Института, 2001. – 1064 с.
  4. Т.А. Волкова. Дискурсивно-коммуникативная модель перевода. – М.: Флинта, 2010. – 128 с.
  5. Русская литература и медицина. Тело, предписания, социальная практика. – М.: Новое издательство, 2006. – 304 с.
  6. А.В. Штанов. Технология перевода и методика преподования. – М.: МГИМО-Университет, 2011. – 250 с.
  7. М.Ю. Коноваленко, В.А. Коноваленко. Теория коммуникации. Учебник для бакалавров. – М.: Юрайт, 2014. – 415 с.
  8. А.С. Чамкин. Основы коммуникологии (теория коммуникации). Учебное пособие. – М.: ДРОФА, 2014. – 352 с.
  9. Н.Б.Караванова. Английский для русских с нуля (+ CD). – М.: Эксмо, 2015. – 320 с.
  10. Светлана Мельцер und Михаил Ганопольский. Структура расселения Тюменской области. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 144 с.
  11. Людмила Заикина. Языковое описание паралингвистического поведения. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 108 с.
  12. Ульяна Хоречко. Метафорические модели в научном историческом дискурсе. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 188 с.
  13. И.А.Быкова. Язык. Культура. Познание(когнитивн­о-дискурсивн­ые аспекты перевода). – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 136 с.
  14. Наталья Нестерова. Перевод в свете теории вторичности. – М.: Palmarium Academic Publishing, 2012. – 288 с.
  15. Ольга Стрижкова. Манифестация иллокутивных речевых актов в рекламном дискурсе. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 64 с.
  16. Алексей Минченков. Когнитивно-эвристическая модель перевода. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 288 с.
  17. Н.В. Огнева. Английский язык для юристов. Грамматические трудности перевода. Учебное пособие. – М.: Проспект, 2016. – 154 с.

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Способы достижения эквивалентности перевода
Переводоведение (теория перевода)
Реферат
18 стр.
Автострахование в РФ
Страхование
Диплом
100 стр.
Особенности российского страхового законодательства
Страхование
Диплом
100 стр.
Особенности российского страхового законодательства
Страховое дело
Диплом
102 стр.



Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Лариса
Я получила вчера все листы диплома. Спасибо тебе большое за твой кропотливый труд. Ты умненькая девочка! Наташа ещё, правда, не читала, т.к. я вчера ходила в театр и диплом оставила на работе. Сегодня я его просмотрела и мне нравится, как он написан, хорошим, доходчивым языком. Так что ещё раз спасибо!!! Если у моей дочери возникнут какие-нибудь вопросы, она тебе позвонит. Ей удобней общаться по телефону. Извини, что я перешла сразу на ТЫ. До новых встреч в эфире.