Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Особенности передачи юмора при переводе художественных произведений



Год выпуска: 2014
Автор: Юлия Привалова und Ксения Осташова
Издательство: LAP Lambert Academic Publishing
Страниц: 116
ISBN: 9783659669552
Описание
Настоящее исследование посвящено анализу особенностей передачи юмора при переводе художественных произведений. Приведены особенности художественного стиля речи, способы выражения юмора, а также классификация приемов передачи юмора при переводе с английского языка на русский. В результате перевода художественных рассказов общим объемом 50057 печатных знаков и анализа приемов передачи юмора было выявлено, что самым распространенным приемом является полный перевод, или перевод эквивалентного характера, самым редким – транскрипция и транслитерация (70% и 2% соответственно).


Похожие книги

  1. Н.В. Александрович. Концептосфера художественного произведения и средства ее объективации в переводе. На материале романа Ф. С. Фицджеральда "Великий Гэтсби" и его переводов на русский язык. – М.: Флинта, 2009. – 184 с.
  2. А.Н. Андреев. Теория литературы. В 2 частях. Часть 1. Художественное произведение. – М.: Издательство Гревцова, 2010. – 200 с.
  3. Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи. – М.: Российская академия наук, Индрик, 2012. – 400 с.
  4. Леонид Зельцер. Выразительный мир художественного произведения. – М.: Некоммерческая издательская группа Э. Ракитской, 2001. – 452 с.
  5. Анализ художественного произведения. – М.: Просвещение, 1987. – 176 с.
  6. Макарова Наталья Анатольевна. О Некоторых Лексических Способах Создания Лирической Атмосферы В Художественном Произведении. – М.: , 2007. – 8 с.
  7. Р.П.Ахтамбаев und П.Дж. Митчелл. Особенности перевода фильмов военной тематики. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 76 с.
  8. Мария Прошина und Людмила Буренко. Особенности передачи модальности. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 112 с.
  9. Любовь Одинцова. Лексические трудности при переводе текстов в нефилологическом вузе. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 68 с.
  10. Юлия Жидкова. Медицинская лексика в художественных произведениях русских писателей. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 160 с.
  11. Юлия Привалова und Ксения Осташова. Особенности передачи юмора при переводе художественных произведений. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 116 с.
  12. Татьяна Корнеева. Художественное произведение в контексте межкультурной коммуникации. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 192 с.
  13. Юлия Привалова und Ольга Насонова. Членение предложения при переводе искусствоведческих текстов. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2015. – 132 с.
  14. Ирина Щербакова und Марианна Молчанова. Проблема синтаксических трансформаций при переводе. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 72 с.
  15. Юлия Привалова und Елена Шержукова. Передача эмоционально-экспрессивного компонента значения при переводе. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 132 с.
  16. Жанна Бормане. Антропонимы в переводе художественного текста. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 384 с.
  17. З.Г. Прошина. Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский. Теория и практика опосредованного перевода. – М.: Восток-Запад, АСТ, 2007. – 160 с.

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Способы достижения эквивалентности перевода
Переводоведение (теория перевода)
Реферат
18 стр.
Лингвистика
Лингвистика
Диплом
69 стр.
Правовое регулирование строительного подряда в Российской Федерации
Гражданское право
Дипломный проект
102 стр.
Особенности наследования авторских прав
Бюджетное право
Другое
69 стр.



Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Павел, 12.02
Большое вам спасибо за курсовую, претензий не имею!