Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


подбор литературы периодические источники литература по предмету

Воспользуйтесь формой поиска по сайту, чтобы подобрать полный список использованной литературы.
Если вы хотите выбрать для списка литературы книги определенного года издания, достаточно дописать его к поисковому запросу.

Результаты поиска

Поиск материалов

Лучшие результаты

  1. E Eoyang. Translating Chinese Literature. – М.: , 1995. – 320 с.
  2. Gibbs. A Bibliography of Studies & Translations of Modern Chinese Literature. – М.: , 1975. – 400 с.
  3. Kar Yue CHAN. Ambivalence in poetry: Zhu Shuzhen, a classical Chinese poetess. – М.: Scholars' Press, 2013. – 284 с.
  4. Fu Yin. On the Prosperity of Chinese May 4th Translated Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 84 с.
  5. Dilber Thwaites. Zunun Kadir's Ambiguity. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 640 с.
  6. XIAOCONG HUANG. THE NOBEL PRIZE CODE. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 80 с.
  7. Yueh-Mei Lin. A Study on the Anthology Za Ahan Jing (T101). – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 288 с.
  8. Chengfei Ying. Strategies for English-Chinese Translation of Children’s Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 76 с.

Дополнительные результаты

  1. Han Liang Huang. The Land Tax in China. – М.: , 0. – 0 с.
  2. Peter J. Peverelli, Jiwen Song. Chinese Entrepreneurship: A Social Capital Approach. – М.: , 2012. – 184 с.
  3. Dongwei Su. Chinese Stock Markets: A Research Handbook. – М.: , 0. – 0 с.
  4. Xun Lu, Guangping Xu, Bonnie S. McDougall. Love-Letters and Privacy in Modern China: The Intimate Lives of Lu Xun and Xu Guangping (Studies on Contemporary China). – М.: , 0. – 0 с.
  5. Hubert Vedrine, Dominique Moisi, Philip H. Gordon, Dominique Moisi, translator Philip H. Gordon. France in an Age of Globalization. – М.: , 0. – 0 с.
  6. Thomas K. Leung, Y. H. Wong. Guanxi : Relationship Marketing in a Chinese Context. – М.: , 0. – 0 с.
  7. Kimberley Hicks. How to Communicate with Your Spanish & Asian Employees: A Translation Guide for Small Business Owners. – М.: , 2004. – 0 с.
  8. Guide Du Referentiel Des Connaissances En Gestion De Projet (Guide Pmbok) 2000. – М.: , 2003. – 0 с.
  9. Fuming Jiang, Bruce W. Stening. The Chinese Business Environment: An Annotated Bibliography (Advances in Chinese Economic Studies). – М.: , 2007. – 428 с.
  10. Ying Lun So, Anthony Walker. Explaining Guanxi: The Chinese Business Network. – М.: Routledge, 2006. – 184 с.
  11. Xuanli Liao. Chinese Foreign Policy Think Tanks and China's Policy Toward Japan. – М.: The Chinese University Press, 2006. – 350 с.
  12. Frank T. Gallo. Business Leadership In China: How to Blend Best Western Practices with Chinese Wisdom. – М.: , 2008. – 240 с.
  13. Kevin Jiang. Globalization of Chinese Companies: A Study of the Global Strategies and Characteristicsof Chinese Telecommunications Companies. – М.: , 2008. – 100 с.
  14. Subramaniam Ananthram. The Logic of Globalisation and Global Mindset Development - Insights from the Indian and Chinese Services Industry. – М.: , 2008. – 196 с.
  15. FOCK Siew Tong. Dynamics of Family Business: The Chinese Way. – М.: , 2008. – 304 с.
  16. Arthur Ungnad, Lubor Matous. Akkadian Grammar (Society of Biblical Literature : Resources for Biblical Study, No 30). – М.: Society of Biblical Literature, 1993. – 208 с.
  17. Daniel Gile. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. – М.: John Benjamins Publishing Company, 2009. – 284 с.
  18. Mandarin Chinese Dictionary. – М.: HarperCollins Publishers, 2007. – 594 с.
  19. Stephen Owen. An Anthology of Chinese Literature – Beginnings to 1911. – М.: , 1996. – 1262 с.
  20. Ct Hung. Going to the People – Chinese Intellectuals Andfolk Literature. 1918–1937. – М.: , 1986. – 400 с.
  21. Victor Mair. The Columbia Anthology of Chinese Folk and Popular Literature. – М.: , 2011. – 800 с.
  22. Bernadette Mayer. Modern Chinese Literature in the May Fourth Era (Paper). – М.: , 1999. – 128 с.
  23. Michael Berry. A History of Pain – Trauma in Modern Chinese Literature and Film. – М.: , 2008. – 480 с.
  24. Michael Berry. A History of Pain – Trauma in Modern Chinese Literature and Film. – М.: , 2011. – 432 с.
  25. Victor H Mair. The Columbia History of Chinese Literature. – М.: , 2010. – 1280 с.
  26. Francois Jullien. In Praise of Blandness – Proceeding from Chinese Thought and Aesthetics (translated from French). – М.: , 2004. – 152 с.
  27. Emily Apter. The Translation Zone – A New Comparative Literature. – М.: , 2006. – 296 с.
  28. Perry Link. The Uses of Literature – Life in the Socialist Chinese Literary System. – М.: , 2000. – 396 с.
  29. S Owen. Remembrances – The Experience of the Past in Classical Chinese Literature. – М.: , 1986. – 160 с.
  30. M S Duke. Blooming & Contending – Chinese Literature in the Post–Mao Era. – М.: , 1985. – 304 с.
  31. Stephen Owen. An Anthology of Chinese Literature – Beginnings to 1911 (Paper). – М.: , 1997. – 1262 с.
  32. Jc Kinkley. After Mao – Chinese Literature & Society 1978–1981. – М.: , 1985. – 376 с.
  33. Amy D Dooling. Writing Women in Modern China – An Anthology of Literature by Chinese Women form the Early Twentieth–Century (Paper). – М.: , 1998. – 408 с.
  34. Brent Hayes Edwards. The Practice of Diaspora – Literature, Translation & the Rise of Black Internationalism. – М.: , 2003. – 416 с.
  35. Goldman. Modern Chinese Literature in the May Fourth Era (Paper). – М.: , 1985. – 448 с.
  36. E Eoyang. Translating Chinese Literature. – М.: , 1995. – 320 с.
  37. M Shahar. Crazy Ji – Chinese Religion & Popular Literature. – М.: , 1999. – 348 с.
  38. Meir Shahar. Crazy Ji – Chinese Religion & Popular Literature (Paper). – М.: , 1999. – 348 с.
  39. Indra Levy. Sirens of the Western Shore – The Westernesque Femme Fatale, Translation and Vernacular Style in Modern Japanese Literature. – М.: , 2006. – 352 с.
  40. Indra Levy. Sirens of the Western Shore – The Westernesque Femme Fatale, Translation and Vernacular Style in Modern Japanese Literature. – М.: , 2010. – 344 с.
  41. GOLDMAN. Goldman: Modern Chinese ?literature? In The May Fo Urthera (cloth). – М.: , 1990. – 448 с.
  42. Lucien Bianco. Wretched Rebels – Rural Disturbances on the Eve of the Chinese Revolution Translated by Philip Liddell. – М.: , 2010. – 300 с.
  43. Joseph S M Lau. The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature 2e. – М.: , 2007. – 752 с.
  44. Karen Laura Thornber. Empire of Texts in Motion – Chinese Korean and Taiwanese Transculturations of Japanese Literature. – М.: , 2009. – 550 с.
  45. Mireille Delmas-Marty translated by Naomi Norberg. Ordering Pluralism. – М.: , 2011. – 196 с.
  46. Emmanuelle Jouannet translated by Gina Bellande and Robert Howse. Vattel and the Emergence of Classic International Law. – М.: , 2011. – 344 с.
  47. Translated by Michael Bohlander. The German Criminal Code. – М.: , 2011. – 191 с.
  48. Gunther Teubner (translated by Michelle Everson). Networks as Connected Contracts. – М.: , 2011. – 306 с.
  49. Ed Berdugo (Editor and Translator). Michael Zevaco's The Pardaillan: Vol. III Aqua Toffana. – М.: , 2011. – 292 с.
  50. Wiebke Denecke. The Dynamics of Masters Literature – Early Chinese Thought from Confucius to Han Feizi. – М.: , 2011. – 326 с.
  51. Andrew Flach. The Dynamics of Masters Literature – Early Chinese Thought from Confucius to Han Feizi. – М.: , 2004. – 260 с.
  52. EO REISCHAUR. Reischaur: ?translations? From Early Japanese Literature 2ed (pr Only). – М.: , 1990. – 472 с.
  53. Gibbs. A Bibliography of Studies & Translations of Modern Chinese Literature. – М.: , 1975. – 400 с.
  54. Brent Hayes Edwards. The Practice of Diaspora – Literature, Translation & the Rise of Black Internationalism. – М.: , 2003. – 416 с.
  55. Jl Bishop. Studies in Chinese Literature. – М.: , 1974. – 254 с.
  56. B Watson. Japanese Literature in Chinese V 2. – М.: , 1976. – 191 с.
  57. Swartz. The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature (Paper). – М.: , 2002. – 288 с.
  58. Harrap'S Chinese Phrasebook. – М.: , 2011. – 192 с.
  59. Ispeak Chinese Phrasebook (Mp3 Cd + Guide). – М.: , 2011. – 0 с.
  60. Chinese Demystified. – М.: , 2011. – 448 с.
  61. Roger Allen. An Introduction to Arabic Literature. – М.: , 2006. – 288 с.
  62. Patricia Buckley Ebrey. The Aristocratic Families in Early Imperial China: A Case Study of the Po-Ling Ts'ui Family (Cambridge Studies in Chinese History, Literature and Institutions). – М.: , 2009. – 252 с.
  63. Selected Jokes from Past Chinese Dynasties 1. – М.: Sinolingua, 2006. – 222 с.
  64. Selected Jokes from Past Chinese Dynasties 4. – М.: Sinolingua, 2002. – 262 с.
  65. Spring (+ CD-ROM). – М.: Sinolingua, 2008. – 152 с.
  66. 1000 Frequently Used Chinese Characters. – М.: Beijing Language and Culture University Press, 2010. – 560 с.
  67. Zhongwei Wu. Contemporary Chinese for Beginners Series MP3 (Chinese-Russian edition). – М.: , 2010. –  с.
  68. Kuhn Dieter| Watt James C. Y.| Juanjuan Chen| Huang Nengfu| Wenying Li| Hao Peng| Feng Zhao. Chinese Silks. – М.: , 2012. – 624 с.
  69. Oxford Chinese Minidictionary 2001. – М.: , 2001. – 640 с.
  70. Inside the Rainbow: Russian Children's Literature 1920-35: Beautiful Books, Terrible Times. – М.: Redstone Press, 2013. – 312 с.
  71. Jeanette Du. Fun with Ancient Chinese Poems in Multimedia ( + CD, DVD-ROM). – М.: Beijing Language and Culture University Press, 2011. – 232 с.
  72. Confucius. The Most Venerable Book. – М.: Penguin Classics, 2014. – 256 с.
  73. Meihan Lo. Quality of life among elderly Chinese immigrants in Australia. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 180 с.
  74. Chuanmao Tian. Aspects of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 212 с.
  75. Shuhwa Shirley Wu. Taiwanese Aboriginal Literature since the mid-1980s. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 312 с.
  76. Anna Kuzio. Gender, Culture and Ideology in Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 124 с.
  77. Ai Zhang. Understanding Chinese Public Relations. – М.: Scholars' Press, 2014. – 336 с.
  78. Karin Breit. The Porcelain Dog. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 92 с.
  79. Firoozeh Mohammadi Hassanabadi and Hossein Vahid Dastjerdi. Rainbow of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 176 с.
  80. Ablimit (in Chinese:Abulimiti) Abdukadir (in Chinese: Abudukadier). Felidae in Xinjiang. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 84 с.
  81. Kwok Kuen Tsang. Chinese Ingratiation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 96 с.
  82. Yan Ruth Xia. Chinese Adolescents in Social Transition. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 132 с.
  83. Gabriela Stoica. Translating Postmodern Children's Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 316 с.
  84. Qian He Zhao. Black Humor in "Crazy Stone" and Contemporary Chinese Cinema. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 64 с.
  85. Pinfan Zhu. Communicating Traditional Chinese Medicine Across Cultures. – М.: Scholars' Press, 2013. – 320 с.
  86. Joyce Chee Wun Chan. Pernicious Anaemia in Chinese. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 164 с.
  87. Kar Yue CHAN. Ambivalence in poetry: Zhu Shuzhen, a classical Chinese poetess. – М.: Scholars' Press, 2013. – 284 с.
  88. Husnu Y?lmaz. Turkish Immigration Literature in Germany. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 120 с.
  89. Fu Yin. On the Prosperity of Chinese May 4th Translated Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 84 с.
  90. Amin Yagmuri. Translation and Interference. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 100 с.
  91. Dilber Thwaites. Zunun Kadir's Ambiguity. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 640 с.
  92. Eric Hodges. Messianism in Ding Ling and Zhou Libo's Novels. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 60 с.
  93. Chuanmao Tian. Changes in Translation Strategy. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 124 с.
  94. Saeideh Ahanizadeh. Translation of Proper Names in Children's Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 272 с.
  95. Jing Tian. Critical Thinking of Chinese Students. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 428 с.
  96. Elaine Yin Ling NG. Translating Style. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 388 с.
  97. Wenjing Zuo. Uses of Discourse Markers in a Chinese English TV Show. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 252 с.
  98. Jun Gao. Language, Culture and Translating. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 100 с.
  99. XIAOCONG HUANG. THE NOBEL PRIZE CODE. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 80 с.
  100. Nafiseh Tahernejad and Kourosh Akef. Translation Quality Assessment of Children's literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 92 с.
  101. Llum Bracho. Environmental Translation in Catalan:. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 284 с.
  102. Felitia Eni Etim. Translation of Local Colour in Patrice Nganang's Temps de Chien. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 140 с.
  103. P. J. Antony and K. P. Soman. Natural Language Processing For Indian Languages. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 132 с.
  104. Katerina Frimmelova. Translating Children''s Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 96 с.
  105. Arezoo Bayat Barooni. Literary Appreciation and Literary Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 100 с.
  106. Sanja Zakanji. Translating for Children. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 120 с.
  107. James Omboga Zaja. Literary Translation In Kiswahili. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 232 с.
  108. Xiaojia Huang. Translating the Style of the Adventures of Huckleberry Finn. – М.: Scholars' Press, 2013. – 88 с.
  109. Durga Sasi Kiran Saripalli. Translating Regional Invisibility. – М.: Scholars' Press, 2014. – 340 с.
  110. Mehdi Ghobadi. Translation and Symbolism: Four-Case Studies of W. B. Yeats. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 140 с.
  111. Chuanmao Tian. Translation Studies: Special Topics II. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 320 с.
  112. Mariam Hovhannisyan. Translation and Literary Analysis. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 64 с.
  113. Morteza Fathalipour and Kourosh Akef. Domestication and Foreignization in Translating Children Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 168 с.
  114. Hassan El Hemaly. Problems of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 576 с.
  115. Abdollah Karimzadeh. The Function of Translation in Promotion of Cultural Modernity in Iran. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 180 с.
  116. Lauro Maia Amorim. Translation, Blackness, and The (In)Visible. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 188 с.
  117. Ying Liang. William Faulkner and Shen Congwen’s Three Worlds. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 104 с.
  118. Yueh-Mei Lin. A Study on the Anthology Za Ahan Jing (T101). – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 288 с.
  119. Hao Zhou. Representations of Cities in Republican-era Chinese Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 116 с.
  120. Lamia Al Taai. A Comparison of Arabic Literature Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 60 с.
  121. Ali Alhaj. A Study of Connotative Words in Qur'an Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2015. – 76 с.
  122. Susanne Ghassempur. "Tha'' Sounds Like Me Arse!". – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 172 с.
  123. EKATERINI KAYADELEN. GREEK FICTION TRANSLATED INTO TURKISH. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 256 с.
  124. Mayte Lopez Bragado. Analysis of the translation into English of "Luces de Bohemia". – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 84 с.
  125. Zhao Huan. Foregrounding and English-Chinese Novel Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 68 с.
  126. Chengfei Ying. Strategies for English-Chinese Translation of Children’s Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 76 с.
  127. Liviana Teodorescu. Lexicographic Resources in Technical Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 68 с.
  128. Eva Chen. Controversy, Censorship and Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 244 с.
  129. Ceyda Ozmen. From Movie/Script to Novel. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 312 с.
  130. Namrata Hasija. Medieval Chinese Perception of India. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 108 с.
  131. Song LiMin. Chinese Interior Space Form. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 464 с.
  132. Steven Dunn. Knowledge Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 116 с.
  133. Mehrnoush Norouzi. Field Dependent / Independent Cognitive Styles Regarding Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 180 с.
  134. Seng Bee Tan. Chinese Entrepreneurship. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 116 с.
  135. Lijun Bi. Chinese Children’s Literature in the 20th Century. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 260 с.
  136. Philippe Emanuelli, photographs by Frederic Raevens, translated by Martha Holmberg. A Cook's Initiation into the Gorgeous World of Mushrooms. – М.: , 2013. – 288 с.
  137. Chinese Language Center of the. Chinese Business Etiquette - DVD / Деловой этикет в Китае - DVD. – М.: , 2016. –  с.
  138. Wang Qingyun. Ancient Chinese Literature-Fiction. – М.: , 2003. – 289 с.
  139. Wang Qingyun. Ancient Chinese Literature-Poetry. – М.: , 2005. – 274 с.
  140. Hanyu Xiaoxiaoshuo Xuandu. Language through Literature: An Advanced Reader of Contemporary Chinese Short-Short Stories (+CD-ROM). – М.: Higher Education Press, 2010. – 228 с.

Лучшие результаты

Ничего не найдено

Дополнительные результаты

Ничего не найдено

Образцы работ

Тема и предметТип и объем работы
Социальная память
Социология
Курсовая работа
30 стр.
Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий
Русский язык
Курсовая работа
38 стр.
Разработка нового товара в маркетинге
Маркетинг
Курсовая работа
40 стр.
Лингвистика
Лингвистика
Диплом
69 стр.

Задайте свой вопрос по вашей теме

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.






Добавить файл

- осталось написать email или телефон

Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Ангелина
Предзащиту после консультаций с вами прошла!) ура! Сказали там исправить некоторые вещи! Но я попробую сама! Вроде ничего серьезного. Сейчас отправила преподу на проверку! Сказал вечером проверит. Спасибо что успели подсказать!