Воспользуйтесь формой поиска по сайту, чтобы подобрать полный список использованной литературы.
Если вы хотите выбрать для списка литературы книги определенного года издания, достаточно дописать его к поисковому запросу.
Результаты поиска
Лучшие результаты E Eoyang. Translating Chinese Literature. – М.: , 1995. – 320 с. Gibbs. A Bibliography of Studies & Translations of Modern Chinese Literature. – М.: , 1975. – 400 с. Kar Yue CHAN. Ambivalence in poetry: Zhu Shuzhen, a classical Chinese poetess. – М.: Scholars' Press, 2013. – 284 с. Fu Yin. On the Prosperity of Chinese May 4th Translated Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 84 с. Dilber Thwaites. Zunun Kadir's Ambiguity. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 640 с. XIAOCONG HUANG. THE NOBEL PRIZE CODE. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 80 с. Yueh-Mei Lin. A Study on the Anthology Za Ahan Jing (T101). – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 288 с. Chengfei Ying. Strategies for English-Chinese Translation of Children’s Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 76 с. Дополнительные результаты Han Liang Huang. The Land Tax in China. – М.: , 0. – 0 с. Peter J. Peverelli, Jiwen Song. Chinese Entrepreneurship: A Social Capital Approach. – М.: , 2012. – 184 с. Dongwei Su. Chinese Stock Markets: A Research Handbook. – М.: , 0. – 0 с. Xun Lu, Guangping Xu, Bonnie S. McDougall. Love-Letters and Privacy in Modern China: The Intimate Lives of Lu Xun and Xu Guangping (Studies on Contemporary China). – М.: , 0. – 0 с. Hubert Vedrine, Dominique Moisi, Philip H. Gordon, Dominique Moisi, translator Philip H. Gordon. France in an Age of Globalization. – М.: , 0. – 0 с. Thomas K. Leung, Y. H. Wong. Guanxi : Relationship Marketing in a Chinese Context. – М.: , 0. – 0 с. Kimberley Hicks. How to Communicate with Your Spanish & Asian Employees: A Translation Guide for Small Business Owners. – М.: , 2004. – 0 с. Guide Du Referentiel Des Connaissances En Gestion De Projet (Guide Pmbok) 2000. – М.: , 2003. – 0 с. Fuming Jiang, Bruce W. Stening. The Chinese Business Environment: An Annotated Bibliography (Advances in Chinese Economic Studies). – М.: , 2007. – 428 с. Ying Lun So, Anthony Walker. Explaining Guanxi: The Chinese Business Network. – М.: Routledge, 2006. – 184 с. Xuanli Liao. Chinese Foreign Policy Think Tanks and China's Policy Toward Japan. – М.: The Chinese University Press, 2006. – 350 с. Frank T. Gallo. Business Leadership In China: How to Blend Best Western Practices with Chinese Wisdom. – М.: , 2008. – 240 с. Kevin Jiang. Globalization of Chinese Companies: A Study of the Global Strategies and Characteristicsof Chinese Telecommunications Companies. – М.: , 2008. – 100 с. Subramaniam Ananthram. The Logic of Globalisation and Global Mindset Development - Insights from the Indian and Chinese Services Industry. – М.: , 2008. – 196 с. FOCK Siew Tong. Dynamics of Family Business: The Chinese Way. – М.: , 2008. – 304 с. Arthur Ungnad, Lubor Matous. Akkadian Grammar (Society of Biblical Literature : Resources for Biblical Study, No 30). – М.: Society of Biblical Literature, 1993. – 208 с. Daniel Gile. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. – М.: John Benjamins Publishing Company, 2009. – 284 с. Mandarin Chinese Dictionary. – М.: HarperCollins Publishers, 2007. – 594 с. Stephen Owen. An Anthology of Chinese Literature – Beginnings to 1911. – М.: , 1996. – 1262 с. Ct Hung. Going to the People – Chinese Intellectuals Andfolk Literature. 1918–1937. – М.: , 1986. – 400 с. Victor Mair. The Columbia Anthology of Chinese Folk and Popular Literature. – М.: , 2011. – 800 с. Bernadette Mayer. Modern Chinese Literature in the May Fourth Era (Paper). – М.: , 1999. – 128 с. Michael Berry. A History of Pain – Trauma in Modern Chinese Literature and Film. – М.: , 2008. – 480 с. Michael Berry. A History of Pain – Trauma in Modern Chinese Literature and Film. – М.: , 2011. – 432 с. Victor H Mair. The Columbia History of Chinese Literature. – М.: , 2010. – 1280 с. Francois Jullien. In Praise of Blandness – Proceeding from Chinese Thought and Aesthetics (translated from French). – М.: , 2004. – 152 с. Emily Apter. The Translation Zone – A New Comparative Literature. – М.: , 2006. – 296 с. Perry Link. The Uses of Literature – Life in the Socialist Chinese Literary System. – М.: , 2000. – 396 с. S Owen. Remembrances – The Experience of the Past in Classical Chinese Literature. – М.: , 1986. – 160 с. M S Duke. Blooming & Contending – Chinese Literature in the Post–Mao Era. – М.: , 1985. – 304 с. Stephen Owen. An Anthology of Chinese Literature – Beginnings to 1911 (Paper). – М.: , 1997. – 1262 с. Jc Kinkley. After Mao – Chinese Literature & Society 1978–1981. – М.: , 1985. – 376 с. Amy D Dooling. Writing Women in Modern China – An Anthology of Literature by Chinese Women form the Early Twentieth–Century (Paper). – М.: , 1998. – 408 с. Brent Hayes Edwards. The Practice of Diaspora – Literature, Translation & the Rise of Black Internationalism. – М.: , 2003. – 416 с. Goldman. Modern Chinese Literature in the May Fourth Era (Paper). – М.: , 1985. – 448 с. E Eoyang. Translating Chinese Literature. – М.: , 1995. – 320 с. M Shahar. Crazy Ji – Chinese Religion & Popular Literature. – М.: , 1999. – 348 с. Meir Shahar. Crazy Ji – Chinese Religion & Popular Literature (Paper). – М.: , 1999. – 348 с. Indra Levy. Sirens of the Western Shore – The Westernesque Femme Fatale, Translation and Vernacular Style in Modern Japanese Literature. – М.: , 2006. – 352 с. Indra Levy. Sirens of the Western Shore – The Westernesque Femme Fatale, Translation and Vernacular Style in Modern Japanese Literature. – М.: , 2010. – 344 с. GOLDMAN. Goldman: Modern Chinese ?literature? In The May Fo Urthera (cloth). – М.: , 1990. – 448 с. Lucien Bianco. Wretched Rebels – Rural Disturbances on the Eve of the Chinese Revolution Translated by Philip Liddell. – М.: , 2010. – 300 с. Joseph S M Lau. The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature 2e. – М.: , 2007. – 752 с. Karen Laura Thornber. Empire of Texts in Motion – Chinese Korean and Taiwanese Transculturations of Japanese Literature. – М.: , 2009. – 550 с. Mireille Delmas-Marty translated by Naomi Norberg. Ordering Pluralism. – М.: , 2011. – 196 с. Emmanuelle Jouannet translated by Gina Bellande and Robert Howse. Vattel and the Emergence of Classic International Law. – М.: , 2011. – 344 с. Translated by Michael Bohlander. The German Criminal Code. – М.: , 2011. – 191 с. Gunther Teubner (translated by Michelle Everson). Networks as Connected Contracts. – М.: , 2011. – 306 с. Ed Berdugo (Editor and Translator). Michael Zevaco's The Pardaillan: Vol. III Aqua Toffana. – М.: , 2011. – 292 с. Wiebke Denecke. The Dynamics of Masters Literature – Early Chinese Thought from Confucius to Han Feizi. – М.: , 2011. – 326 с. Andrew Flach. The Dynamics of Masters Literature – Early Chinese Thought from Confucius to Han Feizi. – М.: , 2004. – 260 с. EO REISCHAUR. Reischaur: ?translations? From Early Japanese Literature 2ed (pr Only). – М.: , 1990. – 472 с. Gibbs. A Bibliography of Studies & Translations of Modern Chinese Literature. – М.: , 1975. – 400 с. Brent Hayes Edwards. The Practice of Diaspora – Literature, Translation & the Rise of Black Internationalism. – М.: , 2003. – 416 с. Jl Bishop. Studies in Chinese Literature. – М.: , 1974. – 254 с. B Watson. Japanese Literature in Chinese V 2. – М.: , 1976. – 191 с. Swartz. The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature (Paper). – М.: , 2002. – 288 с. Harrap'S Chinese Phrasebook. – М.: , 2011. – 192 с. Ispeak Chinese Phrasebook (Mp3 Cd + Guide). – М.: , 2011. – 0 с. Chinese Demystified. – М.: , 2011. – 448 с. Roger Allen. An Introduction to Arabic Literature. – М.: , 2006. – 288 с. Patricia Buckley Ebrey. The Aristocratic Families in Early Imperial China: A Case Study of the Po-Ling Ts'ui Family (Cambridge Studies in Chinese History, Literature and Institutions). – М.: , 2009. – 252 с. Selected Jokes from Past Chinese Dynasties 1. – М.: Sinolingua, 2006. – 222 с. Selected Jokes from Past Chinese Dynasties 4. – М.: Sinolingua, 2002. – 262 с. Spring (+ CD-ROM). – М.: Sinolingua, 2008. – 152 с. 1000 Frequently Used Chinese Characters. – М.: Beijing Language and Culture University Press, 2010. – 560 с. Zhongwei Wu. Contemporary Chinese for Beginners Series MP3 (Chinese-Russian edition). – М.: , 2010. – с. Kuhn Dieter| Watt James C. Y.| Juanjuan Chen| Huang Nengfu| Wenying Li| Hao Peng| Feng Zhao. Chinese Silks. – М.: , 2012. – 624 с. Oxford Chinese Minidictionary 2001. – М.: , 2001. – 640 с. Inside the Rainbow: Russian Children's Literature 1920-35: Beautiful Books, Terrible Times. – М.: Redstone Press, 2013. – 312 с. Jeanette Du. Fun with Ancient Chinese Poems in Multimedia ( + CD, DVD-ROM). – М.: Beijing Language and Culture University Press, 2011. – 232 с. Confucius. The Most Venerable Book. – М.: Penguin Classics, 2014. – 256 с. Meihan Lo. Quality of life among elderly Chinese immigrants in Australia. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 180 с. Chuanmao Tian. Aspects of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 212 с. Shuhwa Shirley Wu. Taiwanese Aboriginal Literature since the mid-1980s. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 312 с. Anna Kuzio. Gender, Culture and Ideology in Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 124 с. Ai Zhang. Understanding Chinese Public Relations. – М.: Scholars' Press, 2014. – 336 с. Karin Breit. The Porcelain Dog. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 92 с. Firoozeh Mohammadi Hassanabadi and Hossein Vahid Dastjerdi. Rainbow of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 176 с. Ablimit (in Chinese:Abulimiti) Abdukadir (in Chinese: Abudukadier). Felidae in Xinjiang. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 84 с. Kwok Kuen Tsang. Chinese Ingratiation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 96 с. Yan Ruth Xia. Chinese Adolescents in Social Transition. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 132 с. Gabriela Stoica. Translating Postmodern Children's Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 316 с. Qian He Zhao. Black Humor in "Crazy Stone" and Contemporary Chinese Cinema. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 64 с. Pinfan Zhu. Communicating Traditional Chinese Medicine Across Cultures. – М.: Scholars' Press, 2013. – 320 с. Joyce Chee Wun Chan. Pernicious Anaemia in Chinese. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 164 с. Kar Yue CHAN. Ambivalence in poetry: Zhu Shuzhen, a classical Chinese poetess. – М.: Scholars' Press, 2013. – 284 с. Husnu Y?lmaz. Turkish Immigration Literature in Germany. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 120 с. Fu Yin. On the Prosperity of Chinese May 4th Translated Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 84 с. Amin Yagmuri. Translation and Interference. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 100 с. Dilber Thwaites. Zunun Kadir's Ambiguity. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 640 с. Eric Hodges. Messianism in Ding Ling and Zhou Libo's Novels. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 60 с. Chuanmao Tian. Changes in Translation Strategy. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 124 с. Saeideh Ahanizadeh. Translation of Proper Names in Children's Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 272 с. Jing Tian. Critical Thinking of Chinese Students. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 428 с. Elaine Yin Ling NG. Translating Style. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 388 с. Wenjing Zuo. Uses of Discourse Markers in a Chinese English TV Show. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 252 с. Jun Gao. Language, Culture and Translating. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 100 с. XIAOCONG HUANG. THE NOBEL PRIZE CODE. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 80 с. Nafiseh Tahernejad and Kourosh Akef. Translation Quality Assessment of Children's literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 92 с. Llum Bracho. Environmental Translation in Catalan:. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 284 с. Felitia Eni Etim. Translation of Local Colour in Patrice Nganang's Temps de Chien. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 140 с. P. J. Antony and K. P. Soman. Natural Language Processing For Indian Languages. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 132 с. Katerina Frimmelova. Translating Children''s Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 96 с. Arezoo Bayat Barooni. Literary Appreciation and Literary Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 100 с. Sanja Zakanji. Translating for Children. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 120 с. James Omboga Zaja. Literary Translation In Kiswahili. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 232 с. Xiaojia Huang. Translating the Style of the Adventures of Huckleberry Finn. – М.: Scholars' Press, 2013. – 88 с. Durga Sasi Kiran Saripalli. Translating Regional Invisibility. – М.: Scholars' Press, 2014. – 340 с. Mehdi Ghobadi. Translation and Symbolism: Four-Case Studies of W. B. Yeats. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 140 с. Chuanmao Tian. Translation Studies: Special Topics II. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 320 с. Mariam Hovhannisyan. Translation and Literary Analysis. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 64 с. Morteza Fathalipour and Kourosh Akef. Domestication and Foreignization in Translating Children Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 168 с. Hassan El Hemaly. Problems of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 576 с. Abdollah Karimzadeh. The Function of Translation in Promotion of Cultural Modernity in Iran. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 180 с. Lauro Maia Amorim. Translation, Blackness, and The (In)Visible. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 188 с. Ying Liang. William Faulkner and Shen Congwen’s Three Worlds. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 104 с. Yueh-Mei Lin. A Study on the Anthology Za Ahan Jing (T101). – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 288 с. Hao Zhou. Representations of Cities in Republican-era Chinese Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 116 с. Lamia Al Taai. A Comparison of Arabic Literature Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 60 с. Ali Alhaj. A Study of Connotative Words in Qur'an Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2015. – 76 с. Susanne Ghassempur. "Tha'' Sounds Like Me Arse!". – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 172 с. EKATERINI KAYADELEN. GREEK FICTION TRANSLATED INTO TURKISH. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 256 с. Mayte Lopez Bragado. Analysis of the translation into English of "Luces de Bohemia". – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 84 с. Zhao Huan. Foregrounding and English-Chinese Novel Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 68 с. Chengfei Ying. Strategies for English-Chinese Translation of Children’s Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 76 с. Liviana Teodorescu. Lexicographic Resources in Technical Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 68 с. Eva Chen. Controversy, Censorship and Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 244 с. Ceyda Ozmen. From Movie/Script to Novel. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 312 с. Namrata Hasija. Medieval Chinese Perception of India. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 108 с. Song LiMin. Chinese Interior Space Form. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 464 с. Steven Dunn. Knowledge Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 116 с. Mehrnoush Norouzi. Field Dependent / Independent Cognitive Styles Regarding Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 180 с. Seng Bee Tan. Chinese Entrepreneurship. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 116 с. Lijun Bi. Chinese Children’s Literature in the 20th Century. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 260 с. Philippe Emanuelli, photographs by Frederic Raevens, translated by Martha Holmberg. A Cook's Initiation into the Gorgeous World of Mushrooms. – М.: , 2013. – 288 с. Chinese Language Center of the. Chinese Business Etiquette - DVD / Деловой этикет в Китае - DVD. – М.: , 2016. – с. Wang Qingyun. Ancient Chinese Literature-Fiction. – М.: , 2003. – 289 с. Wang Qingyun. Ancient Chinese Literature-Poetry. – М.: , 2005. – 274 с. Hanyu Xiaoxiaoshuo Xuandu. Language through Literature: An Advanced Reader of Contemporary Chinese Short-Short Stories (+CD-ROM). – М.: Higher Education Press, 2010. – 228 с.
Лучшие результаты Ничего не найдено Дополнительные результаты Ничего не найдено Образцы работ
Задайте свой вопрос по вашей теме
Контакты
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама
Отзывы
Ангелина Предзащиту после консультаций с вами прошла!) ура! Сказали там исправить некоторые вещи! Но я попробую сама! Вроде ничего серьезного. Сейчас отправила преподу на проверку! Сказал вечером проверит. Спасибо что успели подсказать!