Воспользуйтесь формой поиска по сайту, чтобы подобрать полный список использованной литературы.
Если вы хотите выбрать для списка литературы книги определенного года издания, достаточно дописать его к поисковому запросу.
Результаты поиска
Лучшие результаты Nogele. Echoes of Translation. – М.: , 1997. – 0 с. Leila Behrouzfar. Echoes of Culture Industry in F. Scott Fitzgerald's Selected Novels. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 80 с. Design Affairs: Shoes, Chandeliers, Chairs etc. by Architects. – М.: , . – с. Дополнительные результаты Marco Iansiti. Technology Integration: Making Critical Choices in a Dynamic World (Management of Innovation and Change Series). – М.: , 0. – 0 с. Martin Kay, Jean Mark Gawron, Peter Norvig. Verbmobil: A Translation System for Face-To-Face Dialog (Csli Lecture Notes, No 33). – М.: , 0. – 0 с. Translating Slavery: Gender and Race in French Abolitionist Writing, 1780-1830 (Translation Studies). – М.: , 2010. – 315 с. Dagmar Travnikova. TRANSLATION AND ANALYSIS OF "BUTTERFLIES ARE FREE" BY LEONARD GERSHE. – М.: , 2010. – 112 с. Mark Chavalas. Ancient Near East: Historical Sources in Translation. – М.: Blackwell Publishing Limited, 2006. – 544 с. Diabetes: Translating Research into Practice (Translational Medicine). – М.: , 2008. – 248 с. Carolin Emcke. Echoes of Violence – Letters from a War Reporter. – М.: , 2007. – 340 с. Sandra Bermann. Nation, Language, and the Ethics of Translation. – М.: , 2005. – 416 с. Nogele. Echoes of Translation. – М.: , 1997. – 0 с. E Ihsanoglu. World Bibliography of Translations of Themeanings of the Holy Qur?an. – М.: , 1988. – 600 с. Andrew Bolton. Alexander McQueen: Savage Beauty. – М.: The Metropolitan Museum of Art, 2011. – 240 с. Naomi Seidman. Faithful Renderings – Jewish–Christian Difference and the Politics of Translation. – М.: , 2006. – 312 с. Brian Mcalliste Linn. The Echo of Battle – The Army?s Way of War. – М.: , 2009. – 320 с. Horace Lunt. The Slavonic Book of Esther – Text, Lexicon, Linguistic Analysis, Problems of Translation. – М.: , 1999. – 324 с. Michael D Lemonick. Echo of the Big Bang. – М.: , 2005. – 240 с. Karin-Rochelle. Echoes of Emilee: The First Echo (Volume 1). – М.: , 2011. – 346 с. Arvind Mandair. Religion and the Specter of the West – Sikhism, India, Postcoloniality, and the Politics of Translation. – М.: , 2009. – 528 с. Richard B Hays. Echoes of Scripture in the Letters of Paul (Paper). – М.: , 1993. – 254 с. Brian M Linn. The Echo of Battle – The Army?s Way of War. – М.: , 2007. – 300 с. Finbarr B Flood. Objects of Translation – Material Culture and Medieval "Hindu–Muslim" Encounter. – М.: , 2009. – 424 с. Translation Teaching: From Research To The Classroom - Teacher'S Handbook. – М.: , 2011. – 160 с. David Flusser. Judaism of the Second Temple Period: Volume 1: Qumran and Apocalypticism. – М.: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 2007. – 382 с. M. Abdul Rahiman. Automated Recognition of Handwritten Malayalam Scripts. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 100 с. Sevcan Y?lmaz. IDEOLOGY ABORTS TRANSLATION. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 88 с. Irem Ustunsoz. The Legal Status and the Self-Images of Translators in Turkey. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 132 с. Adel Al Qeisi. Translating English Animal Idioms into Arabic. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 104 с. Chuanmao Tian. Aspects of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 212 с. Kuo-hua Chen and Sheng-jie Chen. Translation in Television News in Taiwan. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 108 с. Przemyslaw Kalemba. Translation Strategies in Film Subtitling. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 180 с. Sahbi Hidri. Translating Specialized Texts: Voices from the Classroom. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 224 с. Anna Kuzio. Gender, Culture and Ideology in Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 124 с. Yuko Yamade. Identity, Translation, Embodiment. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2009. – 136 с. Jane Biamah. Methods and Trends of Interpretation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 132 с. Leonardo La Malfa. What use are translators in a globalised post-modern Babel Tower?. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 128 с. Allen Clark. The Crisis of Translation in the Western Media. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 260 с. Ayman Nazzal. Translation as a hyponym of an Intercultural Communication Encounter. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 60 с. Firoozeh Mohammadi Hassanabadi and Hossein Vahid Dastjerdi. Rainbow of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 176 с. Xiaoqin Lin. On Cross-Culture Translation Strategies. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 100 с. Nil Alt Kecik. Mysteries of Pseudo-Translation:. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 88 с. Nil Ozcelik. Translation and Reception of Feminist Speculative Fiction in Turkey. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 396 с. Mehdi Kiani and Mohammad Kiani. Sustainability Design of Robots in Mechanical Science. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 60 с. D. Mark Tolliver. The Essence of Wine. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 76 с. Christopher Fritz. Echoes of the Past. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 96 с. Mohammed Nihad Ahmed and Mohammed Abdullah Al-Mallah. A Cognitive Semantics of Translating Metonyms in the Glorious Qur'an. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 328 с. Ehsan Panahbar. The Ontology of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 116 с. Yousif Omer. Translation Competence Development. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 112 с. Simina Ioana Dragan. A Survey of Translation Theory. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 132 с. Mohammad Alshehab. Issues in Translating Military Texts between English and Arabic. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 160 с. Anne Lafeber. The search for (the right) translators. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 384 с. Dagmar Travnikova. TRANSLATION AND ANALYSIS OF "BUTTERFLIES ARE FREE" BY LEONARD GERSHE. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 112 с. Silvana Dervishi. “The Waste Land” in Albanian language: Analysis of its translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 72 с. Tamila Oryshechko-Bartocha. Translation of interjections. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 76 с. Jana Trousilova. Translation of a Selected Text from the Field of American History. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 72 с. Murat Bulbulcu. To ‘Domesticate’ or to ‘Foreignize’ in translation?. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 96 с. Leila Behrouzfar. Echoes of Culture Industry in F. Scott Fitzgerald's Selected Novels. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 80 с. Fuzi El Mallah. Arabic-English Translational Crossover. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 564 с. Hazem El-Baick. Four English Translations of Sulaiman's Prophetic Story. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 256 с. Neema Chaula. Insufficiency Translation In Religious Texts. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 176 с. Peter Otieno Resa. Translation of Neologisms. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 124 с. Sadiki Moshi Feruzi. Challenges of translating at the interface of Cultures. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 88 с. Muhammad A. A. Taghian. Translating Qur?anic Mutashabihat. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 396 с. Muhammad Abdul-Fattah A. Taghian. Translating Euphemisms of Sexual Taboos in the Qur’an. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 144 с. Mahnaz Movahedi. Strategies Used in Multilingual Translation of Russian Proper Names. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 192 с. Maryam Hafizi and Kourosh Akef. Translation Quality Assessment of Hedayat's Blind Owl. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 136 с. Pooria Alirezazadeh. An Analytical Study of Translation of Stream of Consciousness. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 160 с. Arash Makvandi and Ali Asghar Barati. A Textual Analysis of Austen's Emma Novel & Its Persian Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 104 с. Giulia Gozzelino. Oscar Wilde's Wit: The Question of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 188 с. Mohammad I. Mansy. Translation of Scientific Hints in the Qur'an. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 204 с. Atefeh Ebrahimi Alavikolaei. A Text Type Approach Towards Translation Quality Assessment. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 148 с. Thotapally Anjaneyulu. Translating Expressive Words from Telugu to English. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 144 с. Fu Yin. On the Prosperity of Chinese May 4th Translated Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 84 с. Amir Al-Azab. A Pragmatic Study of the Mistranslations in The Cow,Joseph&The Cave. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 132 с. Tahir Okasha. Translating Holy Texts: Old And New Theories. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 60 с. Victoria Trianes. The Translation of Humour: Compensation in the Comic Mafalda. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 88 с. Marie Polisenska. Translation Universals in Jirotka?s Saturnin. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 164 с. Ruby Ebenezar. A Linguistic Theory and Practice of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 700 с. Martina Urbani. The Italian Translation of "Under Milk Wood". – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 72 с. Ali Moharer and Behzad Ghonsooly. Translation Strategies, Locus of Control and Translation Achievement. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 84 с. Parvin Sadat Mirmiran Varzaneh. Patterns of Repetition in Persian and English. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 140 с. Rajni Singh. Anxiety of Influence. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 252 с. Azadeh Morovati. Translation quality assessment of news translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 108 с. Farideh Chaji. Racism In Translation: A CDA Approach. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 108 с. Amin Yagmuri. Translation and Interference. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 100 с. Mohammad Iman Askari and Kourosh Akef. Translation Criticism and News Localization. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 132 с. Rehema Ogha Stephano. Deviation of Information in Translations. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 72 с. Leila S. Mirsafian. Translation and Ideology. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 184 с. Faith Sibanda. Translator and Interpreter Training in Zimbabwe. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 108 с. PHAM PHU QUYNH NA. ERROR ANALYSIS IN VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 372 с. Ivana Hruzova. Explicitness and Implicitness of Binary Coherence Relations. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 96 с. Elaine Yin Ling NG. Translating Style. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 388 с. Margarita Masnic. Lexical, Semantic and Grammar Peculiarities of Fashion Terminology. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 100 с. Margarita Masnic. Difficulties in Translating Movies Subtitles. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 104 с. Jun Gao. Language, Culture and Translating. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 100 с. Anna Klein. The comparison of legal text translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 88 с. Augustus Nyakundi. The Translation of Figurative Language. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 92 с. Anna Kuzio. Sociopragmatic Aspects of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 76 с. Mehrdad Vasheghani Farahani. The role of Discourse Analysis in Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 52 с. Llum Bracho. Environmental Translation in Catalan:. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 284 с. Mariona Sabate. Towards a theory of translation pedagogy. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 248 с. Jacqueline Burdekin. Major Problems of Translation in the field of Psychology. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 172 с. Luai Hayajneh. The Translation of Allah-referring Expressions from Arabic to English. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 72 с. Tahir Okasha. A Study of the Translation of the Attributes of Allah in the Qur’an. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 240 с. Marta Wisniowska. Strategies Applied in German Translations of Witold Gombrowicz's Diary. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 320 с. Ian Morgan. The Potentiation Of Meaning Through Translative Reading. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 136 с. Katerina Frimmelova. Translating Children''s Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 96 с. Yueyue She. A Study of Translating Foregrounded Language in Honggaoliang Jiazu. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 84 с. Sanja Zakanji. Translating for Children. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 120 с. Daniel Sebesta. Native-speaker status in the translation services market. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 164 с. Alireza Oraie Islami and Bahlol Salmani. Discourse and Religious Texts Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 152 с. Durga Sasi Kiran Saripalli. Translating Regional Invisibility. – М.: Scholars' Press, 2014. – 340 с. Maria Fernandez-Parra. Formulaic Expressions in Computer-Assisted Translation. – М.: Scholars' Press, 2014. – 432 с. Magdalena Posak. The Nonexistent as a Factor Determining Choices in SF Translations. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 116 с. Parinaz Hodaie. Paragraph Organization Skill and Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 168 с. Mariam Hovhannisyan. Translation and Literary Analysis. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 64 с. Shahrzad Dehghan,Kourosh Akef and Sholeh Kolahi. The Role of Brain Dominance in Translation Quality. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 88 с. Morteza Fathalipour and Kourosh Akef. Domestication and Foreignization in Translating Children Literature. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 168 с. Hassan El Hemaly. Problems of Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 576 с. Alexander Burak. What it Takes to be a Translator: Theory and Practice. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 84 с. Karima Bouziane. Think-Aloud Protocols of Novice and Professional Translators. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 116 с. Francesca Maria Gorini. Connections Between London and Milan: Translating for the Stage. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 84 с. Abdollah Karimzadeh. The Function of Translation in Promotion of Cultural Modernity in Iran. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 180 с. Lauro Maia Amorim. Translation, Blackness, and The (In)Visible. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 188 с. Mehdi Aryanezhad. Poetry Translation, Critical Discourse Analysis and Forugh Farrokhzad. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 180 с. Lamia Al Taai. A Comparison of Arabic Literature Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 60 с. Elena Kyrana. The Use of Loan Words in Medical Texts and their Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 88 с. Maryam Seif and Kourosh Akef. Othello's persian translation An assessment:. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 120 с. Fatemeh Mousavi,SHole Kolahi and Frouzan Dehbashi SHarif. A Trace of Zwart's model in Persian Translations. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 124 с. Somayeh Abedini. Intersemiotics Translation in Comic Book. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 180 с. Ali Albashir Alhaj. A Study of Polysemous Words in Qur'an Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2015. – 116 с. Gordon Kendal. Translation as Creative Retelling. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 256 с. EKATERINI KAYADELEN. GREEK FICTION TRANSLATED INTO TURKISH. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 256 с. Mayte Lopez Bragado. Analysis of the translation into English of "Luces de Bohemia". – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 84 с. Ching-Ting Lu. Analysis of English subtitles produced for a Taiwanese movie. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2010. – 124 с. Zhao Huan. Foregrounding and English-Chinese Novel Translation. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 68 с. Defeng Li. Curriculum Design, Needs Assessment and Translation Pedagogy. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 232 с. Ioan-Lucian Popa. An Introduction to Translation Studies. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 208 с. SEVDA AYLUCTARHAN. Abdullah Cevdet's Translations (1908-1910). – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. – 236 с. Laura Akhmilovski and Andriana Barysh. Translator for the Cross-Cultural Event: Status.Training.Prospectives. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 168 с. Ferdos Pouya. On the effect of Translation on Promoting Reading Comprehension In ESP. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 128 с. Taher Mahmoudi. Context Familiarity and Translation of Political Texts. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 156 с. Лучшие результаты Ничего не найдено Дополнительные результаты Наука человековедения. интервью с Д. Уолтоном, профессором London Metropolitan University, экспертом CIPD. Chartered Institute of Personnel and Development, автором программы Master of Arts in Human Resource Strategies. И. Смирнова, "Кадровый менеджмент", № 5, июль-август 2007. Партнерство вместо подчинения. интервью с Дезо Хорватом, деканом Schulich School of Business. Р. Крецул, "Кадровый менеджмент", № 1, февраль 2006. Медицинская информатика в Web of Science: доля России в мировом публикационном потоке. Н.Г. Куракова, Л.А. Цветкова, "Врач и информационные технологии", № 4, июль-август 2012. Back side of the moon, или темная сторона поведения персонала. интервью с Н. Русаковой, директором по персоналу ОАО "Хлебпром", А. Сукачёвым, директором "Торговой компании АС", Н. Харитоновой, руководителем службы персонала тверской компании ЗАО "ДКС". А. Колесникова, Т. Тюрина, С. Машарипов, "Управление персоналом", N 16, август 2010 г. Использование Bill of Exchange в аккредитивной форме расчетов. Н.В. Букина, "Международные банковские операции", № 6, ноябрь-декабрь 2009. Образцы работ
Задайте свой вопрос по вашей теме
Контакты
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама
Отзывы
Ольга Спасибо большое,Лилечка.Я вам очень благодарна за помощь. Желаю вам не хворать. P.S.:а можно я у вас как-нибудь ещё закажу какую-нибудь консультацию?:)